home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Revista CD Expert 32 / CD Expert nº 32.iso / Unreal T / utdemo338.exe / System / botpack.est < prev    next >
INI File  |  1999-09-26  |  117KB  |  1,675 lines

  1. [Public]
  2. Object=(Name=BotPack.DeathMatchPlus,Class=Class,MetaClass=Botpack.TournamentGameInfo)
  3. Object=(Name=BotPack.TeamGamePlus,Class=Class,MetaClass=Botpack.TournamentGameInfo)
  4. Object=(Name=BotPack.Assault,Class=Class,MetaClass=Botpack.TournamentGameInfo)
  5. Object=(Name=BotPack.Domination,Class=Class,MetaClass=Botpack.TournamentGameInfo)
  6. Object=(Name=BotPack.CTFGame,Class=Class,MetaClass=Botpack.TournamentGameInfo)
  7. Object=(Name=BotPack.LastManStanding,Class=Class,MetaClass=Botpack.TournamentGameInfo)
  8. Object=(Name=BotPack.InstaGibDeathmatch,Class=Class,MetaClass=Botpack.TournamentGameInfo)
  9. Object=(Name=BotPack.TMale1Bot,Class=Class,MetaClass=BotPack.Bot,Description="Comando (varÛn)")
  10. Object=(Name=BotPack.TMale1,Class=Class,MetaClass=Botpack.TournamentPlayer,Description="Comando (varÛn)")
  11. Object=(Name=BotPack.TMale2Bot,Class=Class,MetaClass=BotPack.Bot,Description="Hombre soldado")
  12. Object=(Name=BotPack.TMale2,Class=Class,MetaClass=Botpack.TournamentPlayer,Description="Hombre soldado")
  13. Object=(Name=BotPack.TFemale1Bot,Class=Class,MetaClass=BotPack.Bot,Description="Comando (mujer)")
  14. Object=(Name=BotPack.TFemale1,Class=Class,MetaClass=Botpack.TournamentPlayer,Description="Comando (mujer)")
  15. Object=(Name=BotPack.TFemale2Bot,Class=Class,MetaClass=BotPack.Bot,Description="Mujer soldado")
  16. Object=(Name=BotPack.TFemale2,Class=Class,MetaClass=Botpack.TournamentPlayer,Description="Mujer soldado")
  17. Object=(Name=BotPack.TBoss,Class=Class,MetaClass=Botpack.TournamentPlayer,Description="Jefe")
  18. Object=(Name=BotPack.TBossBot,Class=Class,MetaClass=BotPack.Bot,Description="Jefe")
  19. Object=(Name=BotPack.VoiceMaleOne,Class=Class,MetaClass=BotPack.VoiceMale,Description="Hombre")
  20. Object=(Name=BotPack.VoiceFemaleOne,Class=Class,MetaClass=BotPack.VoiceFemale,Description="Mujer")
  21. Object=(Name=BotPack.VoiceMaleTwo,Class=Class,MetaClass=BotPack.VoiceMale,Description="Hombre dos")
  22. Object=(Name=BotPack.VoiceFemaleTwo,Class=Class,MetaClass=BotPack.VoiceFemale,Description="Mujer dos")
  23. Object=(Name=BotPack.VoiceBoss,Class=Class,MetaClass=BotPack.VoiceBoss,Description="Robot")
  24. Object=(Name=BotPack.Enforcer,Class=Class,MetaClass=Botpack.TournamentWeapon,Description="Reforzador")
  25. Object=(Name=BotPack.DoubleEnforcer,Class=Class,MetaClass=Botpack.TournamentWeapon,Description="Reforzadores dobles")
  26. Object=(Name=BotPack.Translocator,Class=Class,MetaClass=Botpack.TournamentWeapon,Description="Translocalizador")
  27. Object=(Name=BotPack.ImpactHammer,Class=Class,MetaClass=Botpack.TournamentWeapon,Description="Martillo de impacto")
  28. Object=(Name=BotPack.Minigun2,Class=Class,MetaClass=Botpack.TournamentWeapon,Description="Minipistola")
  29. Object=(Name=BotPack.PulseGun,Class=Class,MetaClass=Botpack.TournamentWeapon,Description="Arma de impulsos")
  30. Object=(Name=BotPack.Ripper,Class=Class,MetaClass=Botpack.TournamentWeapon,Description="Destripador")
  31. Object=(Name=BotPack.ShockRifle,Class=Class,MetaClass=Botpack.TournamentWeapon,Description="Rifle de choque")
  32. Object=(Name=BotPack.SniperRifle,Class=Class,MetaClass=Botpack.TournamentWeapon,Description="Rifle de precisiÛn")
  33. Object=(Name=BotPack.UT_BioRifle,Class=Class,MetaClass=Botpack.TournamentWeapon,Description="Bio Rifle GES")
  34. Object=(Name=BotPack.UT_Eightball,Class=Class,MetaClass=Botpack.TournamentWeapon,Description="Lanzacohetes")
  35. Object=(Name=BotPack.UT_FlakCannon,Class=Class,MetaClass=Botpack.TournamentWeapon,Description="CaÒÛn antiaÈreo")
  36. Object=(Name=BotPack.WarHeadLauncher,Class=Class,MetaClass=Botpack.TournamentWeapon,Description="Redentor")
  37. Object=(Name=BotPack.Chainsaw,Class=Class,MetaClass=Botpack.TournamentWeapon,Description="Motosierra")
  38. Object=(Name=BotPack.InstaGibDM,Class=Class,MetaClass=Engine.Mutator,Description="InstaGib CM")
  39. Object=(Name=BotPack.PulseArena,Class=Class,MetaClass=Engine.Mutator,Description="°SÛlo armas de impulsos!")
  40. Object=(Name=BotPack.FlakArena,Class=Class,MetaClass=Engine.Mutator,Description="°SÛlo caÒones antiaÈreos!")
  41. Object=(Name=BotPack.RocketArena,Class=Class,MetaClass=Engine.Mutator,Description="°SÛlo lanzacohetes!")
  42. Object=(Name=BotPack.ShockArena,Class=Class,MetaClass=Engine.Mutator,Description="°SÛlo rifles de choque!")
  43. Object=(Name=BotPack.SniperArena,Class=Class,MetaClass=Engine.Mutator,Description="°SÛlo rifles de precisiÛn!")
  44. Object=(Name=BotPack.ChainsawMelee,Class=Class,MetaClass=Engine.Mutator,Description="El arma especializada es una motosierra")
  45. Object=(Name=BotPack.JumpMatch,Class=Class,MetaClass=Engine.Mutator,Description="Partida de saltos,Si se marca esta casilla, los jugadores podr·n saltar muy alto.")
  46. Object=(Name=BotPack.NoRedeemer,Class=Class,MetaClass=Engine.Mutator,Description="Ning˙n redentor")
  47. Object=(Name=BotPack.NoPowerups,Class=Class,MetaClass=Engine.Mutator,Description="Ninguna actividad")
  48. Object=(Name=BotPack.LowGrav,Class=Class,MetaClass=Engine.Mutator,Description="Baja gravedad")
  49. Object=(Name=BotPack.Stealth,Class=Class,MetaClass=Engine.Mutator,Description="Cautela - Todos son invisibles")
  50. Object=(Name=BotPack.FatBoy,Class=Class,MetaClass=Engine.Mutator,Description="Fatboy,Fatboy!")
  51. Object=(Name=BotPack.TDMDefaultMapList,Class=Class,MetaClass=Botpack.TDMmaplist,Description="Mapas predeterminados")
  52. Object=(Name=BotPack.TDMLargeMapList,Class=Class,MetaClass=Botpack.TDMmaplist,Description="Mapas grandes")
  53. Object=(Name=BotPack.TDMMediumMapList,Class=Class,MetaClass=Botpack.TDMmaplist,Description="Mapas medianos")
  54. Object=(Name=BotPack.TDMSmallMapList,Class=Class,MetaClass=Botpack.TDMmaplist,Description="Mapas pequeÒos")
  55. Object=(Name=BotPack.ASDefaultMapList,Class=Class,MetaClass=Botpack.ASMapList,Description="Mapas predeterminados")
  56. Object=(Name=BotPack.DOMDefaultMapList,Class=Class,MetaClass=Botpack.DOMMapList,Description="Mapas predeterminados")
  57. Object=(Name=BotPack.CTFDefaultMapList,Class=Class,MetaClass=Botpack.CTFMapList,Description="Mapas predeterminados")
  58. Object=(Name=BotPack.TDKDefaultMapList,Class=Class,MetaClass=Botpack.TDKMapList,Description="Mapas predeterminados")
  59. Preferences=(Caption="UTDeathmatch",Parent="Game Types",Class=Botpack.DeathmatchPlus,Immediate=True)
  60. Preferences=(Caption="UTTeamGame",Parent="Game Types",Class=Botpack.TeamGamePlus,Immediate=True)
  61. Preferences=(Caption="CTF",Parent="Game Types",Class=Botpack.CTFGame,Immediate=True)
  62. Preferences=(Caption="Assault",Parent="Game Types",Class=Botpack.Assault,Immediate=True)
  63. Preferences=(Caption="Domination",Parent="Game Types",Class=Botpack.Domination,Immediate=True)
  64. Preferences=(Caption="LastManStanding",Parent="Game Types",Class=Botpack.LastManStanding,Immediate=True)
  65. Preferences=(Caption="InstaGibDeathmatch",Parent="Game Types",Class=Botpack.InstaGibDeathmatch,Immediate=True)
  66.  
  67. [ChallengeHUD]
  68. VersionMessage=VersiÛn
  69. PlayerCountString=Carga ideal de jugadores:
  70. MapTitleString=en
  71. AuthorString=por
  72. MapTitleString2=Mapa:
  73. AuthorString2=Autor:
  74. RankString=PosiciÛn:
  75. SpreadString=ExtensiÛn:
  76. IdentifyName=Nombre:
  77. IdentifyHealth=Salud:
  78. IdentifyCallsign=SeÒal de llamada:
  79. LiveFeed="Vidas tomadas de"
  80.  
  81. [DeathMatchPlus]
  82. TourneyMessage=Esperando a otros jugadores.
  83. WaitingMessage1=Esperando seÒales para comenzar.
  84. WaitingMessage2=(Usa el botÛn de disparo para comenzar)
  85. ReadyMessage=Est·s PREPARADO
  86. NotReadyMessage=NO Est·s PREPARADO
  87. CountDownMessage=" segundos hasta que comience el juego"
  88. StartMessage=°La partida ha comenzado!
  89. GameEndedMessage=gana la partida
  90. SingleWaitingMessage=Pulsa Disparar para comenzar.
  91. gamegoal=bajas enemigas gana la partida.
  92. NoNameChange=" ya se est· utilizando."
  93. OvertimeMessage=Empate al final de la partida. °Fin de la partida por muerte s˙bita!
  94. GameName=Combate mortal del Torneo
  95.  
  96. [TournamentGameInfoInfo]
  97. DeathMessage[0]=asesinado
  98. DeathMessage[1]=dominado
  99. DeathMessage[2]=ahumado
  100. DeathMessage[3]=sacrificado
  101. DeathMessage[4]=aniquilado
  102. DeathMessage[5]=suprimido
  103. DeathMessage[6]=machacado
  104. DeathMessage[7]=perforado
  105. DeathMessage[8]=triturado
  106. DeathMessage[9]=destruido
  107. DeathMessage[10]=aporreado
  108. DeathMessage[11]=enlatado
  109. DeathMessage[12]=golpeado
  110. DeathMessage[13]=aplastado
  111. DeathMessage[14]=magullado
  112. DeathMessage[15]=excluido
  113. DeathMessage[16]=apaleado
  114. DeathMessage[17]=vapuleado
  115. DeathMessage[18]=despachurrado
  116. DeathMessage[19]=cortado en rodajas
  117. DeathMessage[20]=hecho cubitos
  118. DeathMessage[21]=desgarrado
  119. DeathMessage[22]=bombardeado
  120. DeathMessage[23]=desmembrado
  121. DeathMessage[24]=azotado
  122. DeathMessage[25]=destripado
  123. DeathMessage[26]=neutralizado
  124. DeathMessage[27]=fustigado
  125. DeathMessage[28]=flagelado
  126. DeathMessage[29]=destrozado
  127. DeathMessage[30]=hecho pedazos
  128. DeathMessage[31]=zurrado
  129. DeathModifier[0]=plenamente 
  130. DeathModifier[1]=completamente 
  131. DeathModifier[2]=absolutamente
  132. DeathModifier[3]=totalmente 
  133. DeathModifier[4]=Ìntegramente 
  134. MajorDeathMessage[0]=hecho trizas
  135. MajorDeathMessage[1]=herido de gravedad
  136. MajorDeathMessage[2]=sometido a un dolor indescriptible
  137. HeadLossMessage[0]=decapitado
  138. HeadLossMessage[1]=descabezado
  139. DeathVerb=" fue "
  140. DeathPrep=" por "
  141. DeathTerm=asesinado
  142. ExplodeMessage=" explotÛ."
  143. SuicideMessage=" tuvo un ataque cardÌaco."
  144. FallMessage=" dejÛ un pequeÒo cr·ter."
  145. DrownedMessage=" olvidÛ salir a respirar."
  146. BurnedMessage=" fue incinerado"
  147. CorrodedMessage=" fue arrojado al lÈgamo"
  148. HackedMessage=" montado."
  149. MortarMessage=" destruido por un mortero."
  150. MaleSuicideMessage=" se suicidÛ, el muy idiota."
  151. FemaleSuicideMessage=" se suicidÛ, el muy idiota."
  152.  
  153. [CTFGame]
  154. StartUpMessage=
  155. gamegoal=capturas gana la partida
  156. GameName=Capturar la bandera
  157.  
  158. [TeamGamePlus]
  159. StartUpTeamMessage=Est·s en
  160. TeamChangeMessage=Usa las opciones->ConfiguraciÛn de jugadores para cambiar los equipos.
  161. TeamColor[0]=Rojo
  162. TeamColor[1]=Azul
  163. TeamColor[2]=Verde
  164. TeamColor[3]=Dorado
  165. StartUpMessage=⁄nete a los miembros de tu equipo para enfrentarte a los dem·s equipos.
  166. GameName=Partida por equipos del Torneo
  167.  
  168. [Assault]
  169. AttackMessage=°Toma la base enemiga!
  170. DefendMessage=°Defiende tu base ante el enemigo!
  171. TieMessage=°Empate!
  172. WinMessage=°Victoria!
  173. ObjectivesMessage=Pulsa F3 para obtener una descripciÛn de los objetivos.
  174. DefenderSuccess=defendiÛ la base
  175. StartUpMessage=
  176. GameEndedMessage=conquistÛ la base en
  177. GameName=Asalto
  178.  
  179. [ControlPoint]
  180. PointName=PosiciÛn
  181.  
  182. [TournamentPlayer]
  183. spreenote[0]=est· atacando de lo lindo
  184. spreenote[1]=est· en medio de una aniquilaciÛn
  185. spreenote[2]=est· dominando
  186. spreenote[3]=est· endureciendo la competiciÛn
  187. spreenote[4]=es imparable
  188. spreenote[5]=te tiene
  189. spreenote[6]=necesita un oponente que estÈ a su altura
  190. spreenote[7]=es una m·quina
  191.  
  192. [Domination]
  193. StartUpMessage=Consigue y conserva los puntos de control para ganar.
  194. gamegoal=puntos gana la partida
  195. GameName=DominaciÛn
  196.  
  197. [FortStandard]
  198. FortName=°El objetivo de asalto
  199. DestroyedMessage=ha sido destruido!
  200.  
  201. [TrainingCTF]
  202. SoundLengths[0]=15
  203. SoundLengths[1]=11
  204. SoundLengths[2]=9
  205. SoundLengths[3]=6
  206. SoundLengths[4]=11
  207. SoundLengths[5]=5
  208. SoundLengths[6]=6
  209. SoundLengths[7]=6
  210. SoundLengths[8]=6
  211. SoundLengths[9]=8
  212. SoundLengths[10]=13
  213. SoundLengths[11]=8
  214. SoundLengths[12]=8
  215. SoundLengths[13]=5
  216. SoundLengths[14]=25
  217. SoundLengths[15]=11
  218. SoundLengths[16]=9
  219. SoundLengths[17]=9
  220. SoundLengths[18]=11
  221. SoundLengths[19]=11
  222. SoundLengths[20]=8
  223. SoundLengths[21]=13
  224. SoundLengths[22]=9
  225. SoundLengths[23]=12
  226. SoundLengths[24]=10
  227. SoundLengths[25]=8
  228. SoundLengths[26]=9
  229. TutMessage[0]="Bienvenido al Entrenamiento de combate, en la modalidad Capturar la bandera. Mediante esta sesiÛn de aprendizaje, te familiarizar·s con las reglas b·sicas de Capturar la bandera. En las modalidades de Combate mortal, DominaciÛn y Asalto, tambiÈn dispones de sesiones de aprendizaje."
  230. TutMessage[1]="Comencemos por el monitor frontal (o HUD). Ten en cuenta que en esta modalidad se incorporan nuevos elementos en dicho monitor.
  231. TutMessage[2]=El color del monitor frontal indicar· a quÈ equipo perteneces. Por ejemplo, si tu monitor es rojo, eres un miembro del equipo rojo.
  232. TutMessage[3]=Un monitor azul indicar· que formas parte del equipo azul.
  233. TutMessage[4]=Los dos iconos de banderas indican el estado de las banderas de color rojo y azul, lo que te da una r·pida perspectiva general de las condiciones del campo de batalla.
  234. TutMessage[5]=Luego pasaremos a ver en quÈ consisten exactamente los iconos de estado de cada bandera.
  235. TutMessage[6]=A la izquierda del icono de estado de bandera, aparecer· la puntuaciÛn del equipo correspondiente.
  236. TutMessage[7]=Veamos ahora los distintos elementos que se incluyen en el marcador, en la modalidad de Capturar la bandera...
  237. TutMessage[8]=En esta modalidad se utiliza la configuraciÛn est·ndar del marcador del juego por equipos de Unreal.
  238. TutMessage[9]=En la columna de la izquierda aparecen los jugadores y las puntuaciones del equipo rojo, y en la de la derecha, los jugadores y las puntuaciones del equipo azul.
  239. TutMessage[10]=En la lista de la izquierda ver·s tu nombre y la puntuaciÛn actual, 0. Encima de tu nombre aparecer· el de tu equipo. La puntuaciÛn actual de tu equipo aparecer· a la derecha del nombre del equipo.
  240. TutMessage[11]=Cuando un jugador lleva una bandera en una partida de la modalidad de Capturar la bandera, aparecer· un pequeÒo punto en el marcador junto a su nombre.
  241. TutMessage[12]=Esto te servir· para averiguar r·pidamente a quÈ miembro de tu equipo proteger o a quÈ enemigo derribar.
  242. TutMessage[13]=Es hora de aprender la reglas de la modalidad de Capturar la bandera.
  243. TutMessage[14]=En la modalidad de Capturar la bandera puedes utilizar un translocalizador. Funciona pr·cticamente igual que en la modalidad de DominaciÛn, con una pequeÒa diferencia. AquÌ no podr·s teletransportarte y llevar la bandera al mismo tiempo. Si te teletransportas mientras llevas la bandera del enemigo, Èsta se caer· al suelo, lo que te impedir· teletransportarte de vuelta a tu base una vez capturada la bandera enemiga."
  244. TutMessage[15]=Cada mapa de la modalidad de Capturar la bandera dispone de una base roja y azul. …sta es la base roja. La base azul est· situada al final del vestÌbulo. Cada una de ellas contiene una bandera.
  245. TutMessage[16]=Delante de ti est· la bandera roja. El objetivo en la modalidad de Capturar la bandera es apoderarse de la bandera del equipo enemigo al tiempo que tratas de defender la bandera de tu propio equipo.
  246. TutMessage[17]=IntÈntalo. Corre hacia la base azul y toca la bandera para capturarla. Recoge tambiÈn todo el material que encuentres en tu recorrido.
  247. TutMessage[18]=°Muy bien! Has conseguido apoderarte de la bandera enemiga. El mensaje intermitente de color amarillo te servir· de indicativo para recordarte que, una vez que captures la bandera, debes volver a tu base si quieres anotarte puntos en el marcador.
  248. TutMessage[19]=Observa cÛmo ha cambiado el icono del estado de la bandera del equipo azul. Ahora indica que un jugador del equipo rojo se encuentra en posesiÛn de la bandera, °y que el equipo azul tiene problemas!
  249. TutMessage[20]=Vuelve a colocar la bandera en tu base y toca la bandera roja para capturar la bandera azul y anotarte puntos en el marcador.
  250. TutMessage[21]=°Buen trabajo! Has capturado la bandera enemiga y te has anotado un punto para tu equipo. Bastante sencillo, øverdad?
  251. TutMessage[22]=Ahora es cuando las cosas empiezan a complicarse. En unos pocos segundos, voy a engendrar dos robots del equipo azul y un aliado del equipo rojo, para que vayas practicando.
  252. TutMessage[23]=Queda un ˙ltimo icono de estado con el que tienes que familiarizarte. Si a un jugador se le cae la bandera cuando la lleva de un sitio a otro, el icono de estado de la bandera del equipo cambiar· a un icono con una flecha que seÒala hacia abajo.
  253. TutMessage[24]=Si ves tu bandera en el suelo despuÈs de haber eliminado al enemigo que la transportaba, tÛcala para devolverla inmediatamente a tu base.
  254. TutMessage[25]=AquÌ concluye esta sesiÛn de aprendizaje de la modalidad de Capturar la bandera. Voy a engendrar robots para que puedas practicar. °Buena caza!
  255. TutMessage[26]=°Muy bien! Has demostrado ser un jugador digno de participar en la modalidad de Capturar la bandera. Ha llegado el momento de que pases a formar parte de la escala del Torneo de esta modalidad.
  256. SingleWaitingMessage=
  257. GameName=Entrenamiento de combate: Capturar la bandera
  258.  
  259. [TrainingDM]
  260. SoundLengths[0]=14
  261. SoundLengths[1]=13
  262. SoundLengths[2]=7
  263. SoundLengths[3]=10
  264. SoundLengths[4]=14
  265. SoundLengths[5]=12
  266. SoundLengths[6]=14
  267. SoundLengths[7]=3
  268. SoundLengths[8]=10
  269. SoundLengths[9]=7
  270. SoundLengths[10]=12
  271. SoundLengths[11]=8
  272. SoundLengths[12]=8
  273. SoundLengths[13]=8
  274. SoundLengths[14]=14
  275. SoundLengths[15]=15
  276. SoundLengths[16]=28
  277. SoundLengths[17]=13
  278. SoundLengths[18]=16
  279. SoundLengths[19]=8
  280. SoundLengths[20]=5
  281. SoundLengths[21]=7
  282. SoundLengths[22]=12
  283. SoundLengths[23]=8
  284. TutMessage[0]=Bienvenido a la sesiÛn de entrenamiento de la modalidad de Combate mortal. El Combate mortal es un deporte en el que compites frente a otros jugadores armados hasta los dientes, en una lucha caÛtica y veloz donde todo vale. AquÌ el objetivo es eliminar a tus enemigos sea como sea.
  285. TutMessage[1]=Cada vez que acabas con un enemigo, consigues anotarte un punto o, 'baja enemiga', como tambiÈn se le denomina. A la izquierda de la pantalla puedes ver el n˙mero de bajas enemigas conseguidas. Al final de la partida el jugador que posea m·s bajas enemigas se proclama vencedor.
  286. TutMessage[2]=No lo olvides; si te haces estallar a ti mismo por accidente, o te caes en la lava, °se te descontar· una baja enemiga!
  287. TutMessage[3]=Vamos a aprender ahora algunas nociones b·sicas sobre el desplazamiento en esta modalidad. En el Combate mortal, un buen jugador procurar· estar siempre en movimiento, ya que un objetivo mÛvil siempre ser· m·s difÌcil de alcanzar que uno fijo.
  288. TutMessage[4]=La tecla de avance te sirve para poder avanzar, mientras que la tecla de retroceso, para retroceder. Con la tecla del cursor izquierda puedes desplazarte hacia la izquierda, mientras que con la derecha (øcÛmo lo has sabido?), lo haces a la derecha.
  289. TutMessage[5]=El desplazamiento lateral es sumamente importante en un Combate mortal ya que te permite moverte de un lado a otro, sin tener que girar, perder de vista o dejar de enfocar a tu enemigo. Vamos a probar ahora a  desplazarnos a la izquierda y la derecha.
  290. TutMessage[6]=Otro elemento importante en el desplazamiento es el salto, ya que gracias a Èl podr·s llegar a zonas del mapa a las que no puedes llegar caminando debido a su gran altura; sirve tambiÈn para cruzar fosos peligrosos. Pulsa el botÛn de saltos para ponerte a saltar por el mapa.
  291. TutMessage[7]=Muy bien.
  292. TutMessage[8]=A continuaciÛn vamos a ver en quÈ consiste la tÈcnica de mirar con el ratÛn. Mueve el ratÛn, para ver cÛmo va cambiando el panorama. Con el ratÛn puedes echar un vistazo por los alrededores, o girarte, tÈcnica que se conoce como "vistas con el ratÛn".
  293. TutMessage[9]=Trata de girar varias veces moviendo el ratÛn de izquierda a derecha, y ver·s el magnÌfico campo de batalla.
  294. TutMessage[10]=Muy bien. TambiÈn puedes mirar desde una perspectiva vertical para ver quÈ ocurre encima o debajo de donde te encuentres. En el Combate mortal tus enemigos atacar·n desde arriba o abajo, de modo que mantÈn siempre los ojos bien abiertos.
  295. TutMessage[11]=Si crees que el ratÛn, y por tanto, el acceso a las distintas vistas va demasiado r·pido, puedes ajustar la sensibilidad del ratÛn en el men˙ de OPCIONES.
  296. TutMessage[12]=Pasemos ahora a la tÈcnica de ataque. No lo olvides, la ˙nica forma de ganar en el Combate mortal es eliminar a tus enemigos con el armamento que recojas.
  297. TutMessage[13]=Voy a abrir la cabina de las armas para que tengas acceso a algunas de ellas. Recoge algunas y prep·rate para practicar el tiro al blanco.
  298. TutMessage[14]=Estupendo, ya estamos armados. El arma que llevas se conoce com˙nmente por el nombre de rifle de choque  y cuenta con dos modalidades de disparos, al igual que las dem·s armas utilizadas en el Torneo. Prueba a disparar ahora con el rifle. Pulsa el botÛn de disparar para lanzar un rayo elÈctrico mortÌfero.
  299. TutMessage[15]=Buen trabajo. El disparo del rifle de asalto alcanzar· a la persona a la que apuntes. En el Torneo de Unreal, cada arma dispone tambiÈn de un botÛn de disparo alternativo. Pulsa el botÛn de disparo alternativo para lanzar una bola de plasma a tu enemigo.
  300. TutMessage[16]=°Muy bien! El botÛn de disparo alternativo del rifle de impacto no es tan r·pido como el principal, pero causa m·s daÒos. T˙ ser·s el que decida quÈ tipo de ataque utilizar, seg˙n la situaciÛn en la que te encuentres, ya que habr· veces, por ejemplo, en las que llevar·s m·s de un arma. Acabo de colocar un "reforzador" en el equipo que transportas. Cada arma tiene un n˙mero asociado a ella, tal y como se muestra en la parte inferior de la pantalla. El reforzador es el arma n˙mero 2. Pulsa el 2 para activar el reforzador. Si decides cambiar esta arma por el rifle de choque, no tienes m·s que pulsar el n˙mero que le corresponda.
  301. TutMessage[17]=Bien, ahora ya sabes cÛmo cambiar las armas en el combate. Cada arma, en la modalidad de Torneo de Unreal es un arma de proyectiles, excepto el "Martillo de impacto". Pulsa el 1 ahora para activar el martillo de impacto.
  302. TutMessage[18]=El martillo de impacto es un arma especializada para el combate cuerpo a cuerpo. Para utilizarla es preciso que te coloques de pie, muy prÛximo al objetivo, para poder causar daÒos. El resultado es que con un solo disparo conseguir·s acabar casi siempre con tu enemigo. MantÈn pulsado el botÛn de disparo principal para cargar el martillo de impacto.
  303. TutMessage[19]=Ahora, corre hacia el Nali que acabo de engendrar. Cuando te hayas aproximado lo suficiente, el martillo de impacto se activar· y lo har· estallar en pedazos.
  304. TutMessage[20]=°Mira cÛmo vuela en pedazos!  Buen trabajo.
  305. TutMessage[21]=Buen trabajo. Procedamos ahora con algunos objetivos fijos. Dispara a esos tres barriles.
  306. TutMessage[22]=Buen disparo. A partir de ahora ser· m·s difÌcil. Voy a enviarte un adversario humano para que puedas seguir practicando. Tendr·s que acabar con Èl tres veces para poder completar tu sesiÛn de aprendizaje. °Buena suerte!
  307. TutMessage[23]=°Muy bien! Has demostrado ser merecedor de participar en la modalidad de Combate mortal. Es hora de que pases a formar parte de la escala del Torneo de Combate mortal.
  308. TutMessage4Parts[0]=La tecla de avance
  309. TutMessage4Parts[1]=te sirve para poder avanzar, mientras que la tecla de retroceso 
  310. TutMessage4Parts[2]=para retroceder. Con la tecla izquierda del cursor
  311. TutMessage4Parts[3]=puedes desplazarte hacia la izquierda, mientras que con la derecha
  312. TutMessage4Parts[4]=, (øcÛmo lo has sabido?), lo haces a la derecha.
  313. TutMessage6Parts[0]=Otro elemento importante en el desplazamiento es el salto, ya que gracias a Èl podr·s llegar a zonas del mapa a las que no puedes llegar caminando debido a su gran altura; sirve tambiÈn para cruzar fosos peligrosos. Pulsa el botÛn de saltos
  314. TutMessage6Parts[1]=para ponerte a saltar por el mapa.
  315. TutMessage14Parts[0]=Estupendo, ya estamos armados. El arma que llevas se conoce com˙nmente por el nombre de rifle de choque y cuenta con dos modalidades de disparos, al igual que las dem·s armas utilizadas en el Torneo. Prueba a disparar ahora con el rifle. Pulsa el botÛn de disparo
  316. TutMessage14Parts[1]=para lanzar un rayo elÈctrico mortÌfero.
  317. TutMessage15Parts[0]=Buen trabajo. El disparo del rifle de asalto alcanzar· a la persona a la que apuntes. En el Torneo de Unreal, cada arma dispone tambiÈn de un botÛn de disparo alternativo. Pulsa el botÛn de disparo alternativo
  318. TutMessage15Parts[1]=para lanzar una bola de plasma a tu enemigo.
  319. SingleWaitingMessage=
  320. GameName=Entrenamiento de combate: CM
  321.  
  322. [TrainingDOM]
  323. SoundLengths[0]=13
  324. SoundLengths[1]=7
  325. SoundLengths[2]=8
  326. SoundLengths[3]=8
  327. SoundLengths[4]=7
  328. SoundLengths[5]=8
  329. SoundLengths[6]=10
  330. SoundLengths[7]=6
  331. SoundLengths[8]=6
  332. SoundLengths[9]=11
  333. SoundLengths[10]=10
  334. SoundLengths[11]=13
  335. SoundLengths[12]=5
  336. SoundLengths[13]=5
  337. SoundLengths[14]=11
  338. SoundLengths[15]=2
  339. SoundLengths[16]=10
  340. SoundLengths[17]=11
  341. SoundLengths[18]=10
  342. SoundLengths[19]=10
  343. SoundLengths[20]=9
  344. TutMessage[0]=Bienvenido al entrenamiento de combate de la modalidad de DominaciÛn. En esta sesiÛn de aprendizaje podr·s familiarizarte con las reglas b·sicas de la modalidad de DominaciÛn. Tendr·s tambiÈn a tu disposiciÛn sesiones de aprendizaje, en las modalidades de Combate mortal, Capturar la bandera y Asalto.
  345. TutMessage[1]=Comencemos por ver cu·les son los elementos nuevos de los que dispone el monitor frontal (HUD) en esta modalidad.
  346. TutMessage[2]=En la modalidad de DominaciÛn se incorporan indicadores de estado de puntos de control a la derecha de la pantalla, lo que aumenta las posibilidades del monitor frontal en el juego por equipos.
  347. TutMessage[3]=Como puedes ver, en este mapa de sesiÛn de aprendizaje se incluyen dos puntos de control. M·s adelante hablaremos de su utilidad.
  348. TutMessage[4]=En cada indicador se muestra el nombre del punto de control y su estado actual.
  349. TutMessage[5]=Cada punto de control incluido en el mapa de la modalidad de DominaciÛn posee un nombre distinto. …stos se denominan Alfa y Gamma.
  350. TutMessage[6]=El icono situado junto al nombre del punto de control muestra el estado del mismo. Antes de explicarte cÛmo funcionan estos iconos, veamos en quÈ consisten las reglas de la modalidad de DominaciÛn.
  351. TutMessage[7]=En esta modalidad cada equipo debe tratar de controlar y mantener los puntos de control del nivel.
  352. TutMessage[8]=Los equipos recibir·n 1 punto por cada 5 segundos que controlan un emplazamiento.
  353. TutMessage[9]=…ste es un punto de control. El sÌmbolo X gris indica que ning˙n equipo tiene todavÌa el control del mismo. Para conseguirlo, deber·s tocarlo. Hazlo ahora.
  354. TutMessage[10]=Bien. En este momento, tu equipo controla este emplazamiento. Observa cÛmo han cambiado la forma y el color del punto de control. Ahora muestra el color y el sÌmbolo de tu equipo.
  355. TutMessage[11]=Mira el icono del estado del punto de control. Observar·s que el icono del punto Gamma ha cambiado; ahora indica que tu equipo tiene el control. Puedes utilizar tambiÈn estos iconos para comprobar r·pidamente el estado de una partida de DominaciÛn.
  356. TutMessage[12]=Localiza y toma el control del punto Alfa para asegurar tu dominaciÛn en este mapa.
  357. TutMessage[13]=Muy bien. Tu equipo controla todos los puntos de este mapa.
  358. TutMessage[14]=En resumen, cada equipo debe ubicar y controlar ciertos puntos en un mapa de DominaciÛn. Cuantos m·s emplazamientos vaya controlando un equipo, m·s puntos conseguir·.
  359. TutMessage[15]=Este dispositivo se denomina "Translocalizador" y puedes utilizarlo para trasladarte de un lugar a otro al instante. Pulsa el botÛn de disparo para lanzar el mÛdulo de destino del translocalizador.
  360. TutMessage[16]=El mÛdulo est· ahora en el suelo. Si pulsas el botÛn de disparo alternativo, ser·s teletransportado al mÛdulo. AlÈjate de Èl y pulsa el botÛn de disparo alternativo.
  361. TutMessage[17]=Bien. Has regresado al mÛdulo. Si disparas el mÛdulo hacia fuera, podr·s cambiar a otra arma, y luego volver al translocalizador y activarlo cuando quieras.
  362. TutMessage[18]=Si distingues un mÛdulo de translocalizador enemigo en el suelo, dispara hacia Èl para daÒarlo. Si te teletransportas hacia un mÛdulo deteriorado, morir·s al instante.
  363. TutMessage[19]="Ha llegado el momento de que te sometas a un examen. Voy a engendrar a dos robots enemigos y uno aliado. El primer equipo que consiga 20 puntos se proclamar· vencedor. °Buena suerte!
  364. TutMessage[20]=°Muy bien! Has demostrado ser un jugador digno de participar en la modalidad de DominaciÛn. Ha llegado el momento de que pases a formar parte de la escala del Torneo de la modalidad de DominaciÛn.
  365. StartUpMessage=
  366. SingleWaitingMessage=
  367. GameName=Entrenamiento de combate: DOM
  368.  
  369. [enforcer]
  370. DoubleName=Reforzador doble
  371. WeaponDescription=ClasificaciÛn: Pistola ligera\n\nDisparo principal: Disparo instant·neo preciso pero lento.\n\nDisparo secundario: Modo de disparo a ambos lados, tambiÈn conocido como "Gangsta", dispara dos veces y con la misma velocidad que el disparo principal, aunque con la mitad de precisiÛn.\n\nTÈcnicas: Recoge dos para reforzar el daÒo.
  372. DeathMessage=%k acribillÛ a %o con %w.
  373. PickupMessage=°Conseguiste otro reforzador!
  374. ItemName=Reforzador
  375.  
  376. [Translocator]
  377. WeaponDescription=ClasificaciÛn: Dispositivo de teletransporte de personal\n\nDisparo principal: Dispara el mÛdulo de destino. Lanza el mÛdulo al emplazamiento al que desearÌas teletransportarte.\n\nDisparo secundario: Activa el translocalizador y teletransporta al usuario al mÛdulo de destino.\n\nTÈcnicas: Lanza el mÛdulo de destino a otro jugador y activa el disparo secundario para telecargarte a tu oponente. Si pulsas el botÛn de disparo principal en el momento de activar tu translocalizador con el disparo secundario, la ˙ltima arma seleccionada aparecer· autom·ticamente una vez te hayas teletransportado.
  378. DeathMessage=%k teletransportÛ %o!
  379. PickupMessage=Conseguiste el mÛdulo fuente del translocalizador.
  380. ItemName=Translocalizador
  381.  
  382. [TournamentPickup]
  383. M_Activated=
  384. M_Selected=
  385. M_Deactivated=
  386.  
  387. [TournamentGameInfoReplicationInfo]
  388. HumanString=*Humano*
  389. CommanderString=*Comandante*
  390. SupportString=ofreciendo apoyo
  391. DefendString=defendiendo
  392. AttackString=atacando
  393. HoldString=esperando
  394. FreelanceString=trabajando por libre
  395.  
  396. [TeamScoreBoard]
  397. TeamName[0]=Equipo rojo: 
  398. TeamName[1]=Equipo azul: 
  399. TeamName[2]=Equipo verde: 
  400. TeamName[3]=Equipo dorado: 
  401. TeamExt=Equipo:
  402. OrdersString=”rdenes:
  403. InString=Emplazamiento:
  404.  
  405. [TournamentScoreBoard]
  406. MapTitle=en
  407. Author=por
  408. Restart=Est·s muerto.  °Pulsa [Disparo] para renacer!
  409. Continue=La partida ha finalizado.  °Pulsa [Disparo] para continuar!
  410. ElapsedTime=Tiempo transcurrido: 
  411. RemainingTime=Tiempo restante: 
  412. FragGoal=LÌmite de Muertes:
  413. TimeLimit=LÌmite de tiempo:
  414. PlayerString=Jugador
  415. FragsString=Muertes
  416. DeathsString=Muerto
  417. PingString=Ping
  418.  
  419. [ChallengeBotInfo]
  420. Skills[0]=Aprendiz
  421. Skills[1]=Iniciado
  422. Skills[2]=Experimentado
  423. Skills[3]=Experto
  424. Skills[4]=Ducho
  425. Skills[5]=Maestro
  426. Skills[6]=Sobrehumano
  427. Skills[7]=Supremo
  428.  
  429. [ChallengeTeamHUD]
  430. OrderNames[0]=Defender
  431. OrderNames[1]=Esperar
  432. OrderNames[2]=Atacar
  433. OrderNames[3]=Seguir
  434. OrderNames[4]=Trabajar por libre
  435. OrderNames[5]=Apuntar
  436. OrderNames[10]=Atacar
  437. OrderNames[11]=Trabajar por libre
  438.  
  439. [ChallengeVoicePack]
  440. LeaderSign[0]=LÌder Rojo
  441. LeaderSign[1]=LÌder Azul
  442. LeaderSign[2]=LÌder Verde
  443. LeaderSign[3]=LÌder Dorado
  444.  
  445. [LastManStanding]
  446. StartUpMessage=⁄ltimo hombre en pie. øCu·nto tiempo puedes resistir?
  447. GameName=⁄ltimo hombre en pie
  448.  
  449. [CTFMessage]
  450. ReturnBlue=ha recuperado la bandera azul.
  451. ReturnRed=ha recuperado la bandera roja.
  452. ReturnedBlue=Se ha recuperado la bandera azul.
  453. ReturnedRed=Se ha recuperado la bandera roja.
  454. CaptureBlue=ha capturado la bandera azul. °El equipo rojo se ha anotado un punto en el marcador!
  455. CaptureRed=ha capturado la bandera roja. °El equipo azul se ha anotado un punto en el marcador!
  456. DroppedBlue=ha perdido la bandera azul.
  457. DroppedRed=ha perdido la bandera roja.
  458. HasRed=tiene la bandera roja.
  459. HasBlue=tiene la bandera azul.
  460.  
  461. [VacuumZone]
  462. DamageString=%o fue despresurizada
  463.  
  464. [CTFMessage2]
  465. YouHaveFlagString=°Has capturado la bandera, regresa a la base!
  466. EnemyHasFlagString=El enemigo tiene tu bandera, °recupÈrala!
  467.  
  468. [UT_Eightball]
  469. WeaponDescription=ClasificaciÛn: MuniciÛn pesada\n\nDisparo principal: Se disparan cohetes lentos pero mortales a los oponentes. Si mantienes pulsado el disparador, puedes cargar hasta seis cohetes a la vez, que pueden dispararse a un tiempo.\n\nDisparo secundario: Se lanzan granadas desde el barril. Si mantienes pulsado el gatillo secundario, puedes cargar hasta seis granadas.\n\nTÈcnicas: si mantienes el arma apuntando a un oponente, Èsta se fijar· en Èl y el siguiente cohete que se lance ser· teledirigido. El Lanzacohetes puede cargar varios cohetes. Para dispararlos, suelta el botÛn de disparo. Si lo prefieres, puedes configurarlo para que dispare un cohete en el momento en que pulses el botÛn de disparo, mediante la funciÛn de carga de varios cohetes. Para hacerlo, dirÌgete al men˙ Opciones, selecciona Preferencias y luego Entrada.
  470. DeathMessage=%o fue apaleado por %k's %w.
  471. PickupMessage=Has conseguido el lanzacohetes.
  472. ItemName=Lanzacohetes
  473.  
  474. [TrainingAS]
  475. SoundLengths[0]=14
  476. SoundLengths[1]=14
  477. SoundLengths[2]=16
  478. SoundLengths[3]=9
  479. SoundLengths[4]=9
  480. SoundLengths[5]=17
  481. SoundLengths[6]=10
  482. SoundLengths[7]=11
  483. SoundLengths[8]=13
  484. SoundLengths[9]=13
  485. SoundLengths[10]=13
  486. TutMessage[0]=Bienvenido al entrenamiento de combate de la modalidad de asalto. Mediante esta sesiÛn de aprendizaje, te familiarizar·s con las reglas b·sicas de asalto. En las dem·s modalidades de Combate mortal, DominaciÛn y Capturar la bandera, cuentas tambiÈn con sesiones de aprendizaje.
  487. TutMessage[1]=Lo primero que ver·s cuando entres en una partida de asalto, es una gran pantalla, donde habr· un reloj digital a la derecha de tu monitor frontal. En este reloj se muestran los segundos que quedan para el final de la partida. AquÌ, el tiempo es un factor clave.
  488. TutMessage[2]=En esta modalidad participan dos equipos, cada uno con su propio objetivo. T˙ formas parte del equipo atacante y tu tarea consiste en infiltrarte en la base enemiga y destruir diversos puntos estratÈgicos. Si no consigues cumplir tu objetivo en el tiempo asignado, habr·s fracasado en tu misiÛn.
  489. TutMessage[3]=El equipo rival est· formado por defensores. Su tarea consiste en proteger la base y los puntos estratÈgicos frente al equipo atacante.
  490. TutMessage[4]=Si logras controlar la base enemiga en el papel de atacante, deber·s adoptar el papel de defensor durante el mismo perÌodo de tiempo.
  491. TutMessage[5]=Es decir, si cuentas con 20 minutos para controlar la base enemiga, y lo consigues en 10 minutos, deber·s empezar el mapa desde el principio y defender la base durante 10 minutos. De modo que, cuanto m·s tardes en llevar a cabo tu asalto con Èxito, m·s tiempo te tendr·s que defender la base.
  492. TutMessage[6]=Cada mapa de asalto tiene su propio diseÒo trazado. Ten en cuenta que te llevar· alg˙n tiempo familiarizarte con los distintos mapas y crear estrategias para atacar o defender con Èxito.
  493. TutMessage[7]=Al principio de cada partida, asumir·s el papel de espectador. Echa un vistazo por los alrededores y explora el mapa antes de que dÈ comienzo la partida, para familiarizarte con el entorno.
  494. TutMessage[8]=Cuando estÈs jugando con robots en la modalidad de asalto, podr·s usar el "men˙ de Ûrdenes" para dirigir las acciones de los robots. Si pulsas la tecla v, tendr·s acceso al men˙ de Ûrdenes, donde podr·s ver los robots que quieras.
  495. TutMessage[9]=El objetivo en esta sesiÛn de aprendizaje es realizar una incursiÛn en la base enemiga y destruir un tanque prototipo de plasma. Voy a enviar a dos robots enemigos para que traten de detenerte; pero tendr·s un aliado para ayudarte.
  496. TutMessage[10]=Hay varios explosivos en el muro de la cueva prÛxima a la base. Utiliza tu arma para encender la mecha, °y luego retrocede! °InfÌltrate en la base enemiga a travÈs de la brecha abierta y apodÈrate del tanque!
  497. TutMessage[11]=Ten cuidado con los robots enemigos que vigilan la base y las torretas de plasma. °Buena suerte!
  498. TutMessage[12]=°Muy bien! Has conseguido destruir el tanque de plasma. Ha llegado la hora de que pases a formar parte de la Escala del Torneo de Asalto.
  499. SingleWaitingMessage=
  500. GameName=Entrenamiento de combate: Asalto
  501.  
  502. [TBoss]
  503. MenuName=Jefe
  504.  
  505. [TBossBot]
  506. MenuName=Jefe
  507.  
  508. [DeathMessagePlus]
  509. KilledString=fue asesinado por
  510.  
  511. [TournamentHealth]
  512. PickupMessage=Has conseguido una mochila botiquÌn +
  513.  
  514. [ut_shieldbelt]
  515. PickupMessage=Has conseguido el CinturÛn protector.
  516. ItemName=CinturÛn protector
  517.  
  518. [ScrollingMessageTexture]
  519. HisMessage=su
  520. HerMessage=su
  521.  
  522. [TeamCannon]
  523. MenuName=caÒÛn autom·tico
  524. NameArticle=un 
  525.  
  526. [lmsscoreboard]
  527. VictoryGoal=°Consigue ser el ˙ltimo superviviente!
  528. FragsString=Vidas
  529.  
  530. [ShockRifle]
  531. WeaponDescription=ClasificaciÛn: Rifle energÈtico\n\nDisparo principal: Rayo l·ser de disparo instant·neo.\n\nDisparo secundario: Bolas de plasma grandes y lentas.\n\nTÈcnicas: Si pulsas el disparo secundario de bolas de plasma con el rayo l·ser de disparo normal, se producir· una enorme y potente explosiÛn.
  532. DeathMessage=%k hiriÛ mortalmente a %o con el %w.
  533. PickupMessage=Has conseguido el rifle de choque ASMD.
  534. ItemName=Rifle de choque
  535.  
  536. [PulseGun]
  537. WeaponDescription=ClasificaciÛn: Rifle de plasma\n\nDisparo principal: Se disparan bolas de plasma de tamaÒo medio que se mueven r·pidamente con una frecuencia de disparo r·pida.\n\nDisparo secundario: Dispara a 100 metros un haz de rayos verdes, que impactar· sobre todos los oponentes.\n\nTÈcnicas: Si disparas al oponente y mantienes el disparo secundario de rayos sobre Èl, Èste se achicharrar· en cuestiÛn de segundos.
  538. MessageNoAmmo=" no tiene plasma."
  539. DeathMessage=%o se tragÛ un plasma mortal ardiendo de %k.
  540. PickupMessage=Has conseguido un arma de impulsos
  541. ItemName=Arma de impulsos
  542.  
  543. [WarheadLauncher]
  544. WeaponDescription=ClasificaciÛn: Dispositivo termonuclear\n\nDisparo principal: Lanza un enorme misil que se mueve lentamente y, una vez que choca contra una superficie sÛlida, explota y emite una gigantesca onda expansiva, pulverizando de forma instant·nea a cualquier persona u objeto, incluyÈndote a ti, que se encuentre dentro de su amplio radio de alcance.\n\nDisparo secundario: Toma el control del misil y dirÌgelo a cualquier sitio. Puedes pulsar el botÛn de disparo principal para hacer que el misil explote al instante.\n\nTÈcnicas: Recuerda que mientras est·s usando este cohete ser·s un blanco f·cil. Si un oponente consigue alcanzar tu misil Redentor mientras est· en el aire, Èste explotar· provocando grandes daÒos.
  545. DeathMessage="%o fue vaporizado por %k's %w!!"
  546. PickupMessage=Has conseguido el Redentor.
  547. ItemName=Redentor
  548.  
  549. [SniperRifle]
  550. WeaponDescription=ClasificaciÛn: Armamento de largo alcance\n\nDisparo normal: Dispara una bala de gran potencia. Puede matar de forma instant·nea cuando se apunta al cr·neo de los oponentes. \n\nDisparo secundario: Aumenta hasta ocho veces la visiÛn del rifle. Permite una  excepcional precisiÛn en un radio de cientos de kilÛmetros.\n\nTÈcnicas: °Fant·stico para disparar a larga distancia!
  551. DeathMessage=%k colocÛ una bala en la cabeza de %o.
  552. PickupMessage=Has conseguido un rifle de precisiÛn.
  553. ItemName=Rifle de precisiÛn
  554.  
  555. [ImpactHammer]
  556. WeaponDescription=ClasificaciÛn: Arma especializada\n\nDisparo principal: Mientras se mantiene pulsado el disparador, alcanzar· a los oponentes y los herir· gravemente.\n\nDisparo secundario: Produce daÒos en los enemigos que se encuentran a corta distancia. TambiÈn disparar proyectiles.\n\nTÈcnicas: Dispara al suelo mientras saltas y alcanzar·s una gran altura.
  557. DeathMessage=%o ha sido alcanzado por el arma de %k.
  558. PickupMessage=Has conseguido el martillo de impacto.
  559. ItemName=Martillo de impacto
  560.  
  561. [CHEOLHUD]
  562. ESCMessage=Pulsa ESC para continuar...
  563.  
  564. [PressureZone]
  565. DamageString=%o fue despresurizado por %k.
  566.  
  567. [CHNullHUD]
  568. ESCMessage=Pulsa ESC para comenzar...
  569.  
  570. [UT_FlakCannon]
  571. WeaponDescription=ClasificaciÛn: Metralla pesada\n\nDisparo principal: Dispara trozos de metal blanco caliente, de la misma forma que con una pistola.\n\nDisparo secundario: Lanza una granada de metralla al enemigo.\n\nTÈcnicas: El caÒÛn antiaÈreo es mucho m·s ˙til en combates a corta distancia.
  572. DeathMessage=%o fue hecho aÒicos por %k's %w.
  573. PickupMessage=Has conseguido el caÒÛn antiaÈreo.
  574. ItemName=CaÒÛn antiaÈreo
  575.  
  576. [UDamage]
  577. PickupMessage=°Has conseguido el Amplificador de daÒos!
  578. ItemName=Amplificador de daÒos
  579.  
  580. [AssaultHUD]
  581. IdentifyAssault=" °° Objetivo de asalto !! "
  582.  
  583. [UnrealCTFScoreboard]
  584. FragGoal=LÌmite de capturas:
  585.  
  586. [ut_biorifle]
  587. WeaponDescription=ClasificaciÛn: Rifle tÛxico\n\nDisparo principal: Dispara proyectiles de un derivado de Taridio a una distancia media.\n\Disparo secundario: Si mantienes pulsado el disparador, el biorifle crear· un proyectil de dicho derivado de tamaÒo superior. Cuando se lanza el proyectil, Èste se multiplicar· en varios de menor tamaÒo que se pegar·n a cualquier superficie.\n\TÈcnicas: Estos proyectiles derivados se adherir·n a muros, suelos o techos. Al taponarse las entradas con este desecho letal verde, podr·n producirse  reacciones en cadena. 
  588. DeathMessage=%o bebiÛ un vaso que contenÌa una sustancia verde y espesa de %k.
  589. PickupMessage=Has conseguido el Biorifle GES.
  590. ItemName=Biorifle GES
  591.  
  592. [MultiKillMessage]
  593. DoubleKillString=°Dos menos!
  594. TripleKillString=°Tres menos!
  595. MultiKillString=°MultidestrucciÛn!
  596. UltraKillString=°°HIPERDESTRUCCI”N!!
  597. MonsterKillString=°°°S.U.P.E.R.D.E.S.T.R.U.C.C.I.”.N!!!
  598.  
  599. [InstaGibDeathMatch]
  600. GameName=Combate mortal InstaGib
  601.  
  602. [DecapitationMessage]
  603. DecapitationString=°°°Disparo a la cabeza!!!
  604.  
  605. [KillerMessagePlus]
  606. YouKilled=Ha muerto
  607. ScoreString=PuntuaciÛn:
  608.  
  609. [VoiceMaleTwo]
  610. NameTime[0]=0.960000
  611. NameTime[1]=1.100000
  612. NameTime[2]=1.020000
  613. NameTime[3]=0.990000
  614. AckString[0]=Recibido
  615. AckString[1]=Mensaje recibido
  616. AckString[2]=Orden recibida
  617. AckTime[0]=0.780000
  618. AckTime[1]=0.810000
  619. AckTime[2]=0.980000
  620. FFireString[0]=°Oye! °Que somos del mismo equipo!
  621. FFireString[1]=°Que soy de tu equipo, idiota!
  622. FFireAbbrev[1]=°Que soy de tu equipo!
  623. TauntString[0]=°Ch˙pate Èsa!
  624. TauntString[1]=øQuÈ, te ha gustado?
  625. TauntString[2]=°ImbÈcil!
  626. TauntString[3]=°Buuum!
  627. TauntString[4]=Te voy a achicharrar
  628. TauntString[5]=°Ahora ver·s!
  629. TauntString[6]=Voy a acabar contigo.
  630. TauntString[7]=QuÈ pena me das.
  631. TauntString[8]=°Yujuuuu!
  632. TauntString[9]=°Uau!
  633. TauntString[10]=Eso tiene que hacer pupa.
  634. TauntString[11]=°Me las vas a pagar!
  635. TauntString[12]=°…ste es mi territorio!
  636. TauntString[13]=°A ver si te atreves!
  637. TauntString[14]=°No me provoques!
  638. TauntString[15]=Eres picadillo.
  639. TauntString[16]=°Ja, ja, ja!
  640. TauntString[17]=°Te acordar·s de Èsta!
  641. TauntString[18]=°Siguiente!
  642. TauntString[19]=°Un mÈdico!
  643. TauntString[20]=°Nos vemos!
  644. TauntString[21]=Objetivo eliminado.
  645. TauntString[22]=øA quiÈn le toca ahora?
  646. TauntString[23]=°Lo tengo!
  647. TauntString[24]=°Quieto ahÌ!
  648. TauntAbbrev[22]=°A quiÈn le toca ahora?
  649. OrderString[0]=Defiende la base.
  650. OrderString[1]=MantÈn la posiciÛn.
  651. OrderString[2]=Ataca la base.
  652. OrderString[3]=C˙breme.
  653. OrderString[4]=Ataca seg˙n los par·metros de la misiÛn.
  654. OrderString[10]=Captura su bandera.
  655. OrderString[11]=Destruye todo lo que encuentres.
  656. OrderAbbrev[0]=Defiende
  657. OrderAbbrev[2]=Ataca
  658. OrderAbbrev[4]=Act˙a por tu cuenta.
  659. OtherString[0]=°La base est· al descubierto!
  660. OtherString[1]=°Que alguien recupere la bandera!
  661. OtherString[2]=Tengo la bandera.
  662. OtherString[3]=Te cubro.
  663. OtherString[4]=°Me han dado!
  664. OtherString[5]=°Uno menos!
  665. OtherString[6]=°Me atacan por todas partes!
  666. OtherString[7]=T˙ primero.
  667. OtherString[8]=Tengo nuestra bandera.
  668. OtherString[9]=Estoy en posiciÛn.
  669. OtherString[10]=QuÈdate ahÌ.
  670. OtherString[11]=El punto de control es seguro.
  671. OtherString[12]=Ha llegado el portador de la bandera enemiga.
  672. OtherString[13]=Necesito que me cubran.
  673. OtherString[14]=°Nos atacan!
  674. OtherString[15]=Te cubro.
  675. OtherString[16]=Objetivo destruido.
  676. OtherString[17]=°Un mÈdico!
  677. OtherAbbrev[1]=°Recupera nuestra bandera!
  678. OtherAbbrev[2]=Tengo la bandera.
  679. OtherAbbrev[3]=Te cubro.
  680. OtherAbbrev[6]=°Atacan por todas partes!
  681. OtherAbbrev[8]=Tengo nuestra bandera.
  682. OtherAbbrev[9]=En posiciÛn.
  683. OtherAbbrev[11]=El punto de control es seguro.
  684. OtherAbbrev[12]=Ha llegado el portador enemigo.
  685. OtherAbbrev[15]=Te cubro.
  686.  
  687. [VictimMessage]
  688. YouWereKilledBy=Has sido asesinado por
  689.  
  690. [minigun2]
  691. WeaponDescription=ClasificaciÛn: Metralleta\n\nDisparo principal: Dispara balas con una frecuencia media o r·pida y una gran precisiÛn.\n\nDisparo secundario: La minipistola dispara el doble de r·pido pero con mucha menos precisiÛn.\n\nTÈcnicas: El disparo secundario es mucho m·s ˙til en distancias cortas, pero puede consumir toneladas de municiÛn.
  692. DeathMessage=%k's %w ha convertido a %o en un trozo de metal agujereado.
  693. PickupMessage=Has conseguido la minipistola.
  694. ItemName=Minipistola
  695.  
  696. [DeathMatchMessage]
  697. OvertimeMessage=Empate al final de la partida. °Fin de la partida por muerte s˙bita!
  698. GlobalNameChange=ahora se llama
  699. NewTeamMessage=est· ahora en
  700.  
  701. [VoiceBoss]
  702. NameTime[0]=0.960000
  703. NameTime[1]=1.100000
  704. NameTime[2]=1.020000
  705. NameTime[3]=0.990000
  706. AckString[0]=Recibido
  707. AckString[1]=Mensaje recibido
  708. AckString[2]=Orden recibida
  709. AckString[3]=Listo para ejecutar orden.
  710. AckTime[0]=0.780000
  711. AckTime[1]=0.810000
  712. AckTime[2]=0.980000
  713. AckTime[3]=0.980000
  714. FFireString[0]=°Que soy de tu equipo!
  715. FFireString[1]=°Que somos del mismo equipo!
  716. FFireAbbrev[0]=°Que soy de tu equipo!
  717. TauntString[0]=°InclÌnate ante mÌ!
  718. TauntString[1]=Ahora ver·s, humano.
  719. TauntString[2]=Forma de vida enemiga eliminada.
  720. TauntString[3]=Eres una presa f·cil.
  721. TauntString[4]=Eres picadillo.
  722. TauntString[5]=Te vas a acordar.
  723. TauntString[6]=Eres un ser inferior.
  724. TauntString[7]=Criatura insignificante.
  725. TauntString[8]=Yo soy el principio y el fin.
  726. TauntString[9]=Corre, humano.
  727. TauntString[10]= Ap·rtate.
  728. TauntString[11]=Soy superior a ti.
  729. TauntString[12]=Te enfrentas a un ser perfecto.
  730. TauntString[13]=°Buuum!
  731. TauntString[14]=°…ste es mi territorio!
  732. TauntString[15]=Siguiente.
  733. TauntString[16]=Te voy a achicharrar
  734. TauntString[17]=øA quiÈn le toca ahora?
  735. TauntString[18]=Eso tiene que hacer pupa.
  736. TauntString[19]=No me provoques
  737. TauntAbbrev[2]=Criatura insignificante.
  738. TauntAbbrev[8]=Yo soy el principio y el fin.
  739. OrderString[0]=Defiende la base.
  740. OrderString[1]=MantÈn la posiciÛn.
  741. OrderString[2]=Ataca la base.
  742. OrderString[3]=C˙breme.
  743. OrderString[4]=Ataca seg˙n los par·metros de la misiÛn.
  744. OrderString[10]=Captura su bandera.
  745. OrderString[11]=Destruye todo lo que encuentres.
  746. OrderAbbrev[0]=Defiende
  747. OrderAbbrev[2]=Ataca
  748. OrderAbbrev[4]=Act˙a por tu cuenta.
  749. OtherString[0]=°La base est· al descubierto!
  750. OtherString[1]=°Que alguien recupere la bandera!
  751. OtherString[2]=Tengo la bandera.
  752. OtherString[3]=Te cubro.
  753. OtherString[4]=°Me han dado!
  754. OtherString[5]=°Uno menos!
  755. OtherString[6]=°Me atacan por todas partes!
  756. OtherString[7]=T˙ primero.
  757. OtherString[8]=Tengo nuestra bandera.
  758. OtherString[9]=Estoy en posiciÛn.
  759. OtherString[10]=QuÈdate ahÌ.
  760. OtherString[11]=El punto de control es seguro.
  761. OtherString[12]=Ha llegado el portador de la bandera enemiga.
  762. OtherString[13]=Necesito que me cubran.
  763. OtherString[14]=°Nos atacan!
  764. OtherString[15]=Te cubro.
  765. OtherString[16]=Objetivo destruido.
  766. OtherAbbrev[1]=°Recupera nuestra bandera!
  767. OtherAbbrev[2]=Tengo la bandera.
  768. OtherAbbrev[3]=Te cubro.
  769. OtherAbbrev[6]=°Atacan por todas partes!
  770. OtherAbbrev[8]=Tengo nuestra bandera.
  771. OtherAbbrev[9]=En posiciÛn.
  772. OtherAbbrev[11]=El punto de control es seguro.
  773. OtherAbbrev[12]=Ha llegado el portador enemigo.
  774. OtherAbbrev[15]=Te cubro.
  775.  
  776. [VoiceMaleOne]
  777. NameTime[0]=0.960000
  778. NameTime[1]=1.100000
  779. NameTime[2]=1.020000
  780. NameTime[3]=0.990000
  781. AckString[0]=Recibido
  782. AckString[1]=Mensaje recibido
  783. AckString[2]=Orden recibida
  784. AckString[3]=Listo para ejecutar orden.
  785. AckTime[0]=0.780000
  786. AckTime[1]=0.810000
  787. AckTime[2]=0.980000
  788. AckTime[3]=0.980000
  789. FFireString[0]=°Oye! °Que somos del mismo equipo!
  790. FFireString[1]=°Que soy de tu equipo, idiota!
  791. FFireAbbrev[1]=°Que soy de tu equipo!
  792. TauntString[0]=°Ch˙pate Èsa!
  793. TauntString[1]=øQuÈ, te ha gustado?
  794. TauntString[2]=°Voy a acabar contigo!
  795. TauntString[3]=°Buuum!
  796. TauntString[4]=Te voy a achicharrar
  797. TauntString[5]=°Vamos a divertirnos!
  798. TauntString[6]=Voy a acabar contigo.
  799. TauntString[7]=QuÈ pena me das.
  800. TauntString[23]=°Me lo he cargado!
  801. TauntString[9]=Vaya.
  802. TauntString[10]=Genial.
  803. TauntString[11]=°Uau!
  804. TauntString[12]="Me acabo de cargar a ese tÌo."
  805. TauntString[13]=°ImbÈcil!
  806. TauntString[14]=°Yujuuuu!
  807. TauntString[15]=°Ahora ver·s!
  808. TauntAbbrev[12]=Me lo he cargado.
  809. OrderString[0]=Defiende la base.
  810. OrderString[1]=MantÈn la posiciÛn.
  811. OrderString[2]=Ataca la base.
  812. OrderString[3]=C˙breme.
  813. OrderString[4]=Ataca seg˙n los par·metros de la misiÛn.
  814. OrderString[10]=Captura su bandera.
  815. OrderString[11]=Destruye todo lo que encuentres.
  816. OrderAbbrev[0]=Defiende
  817. OrderAbbrev[2]=Ataca
  818. OrderAbbrev[4]=Act˙a por tu cuenta.
  819. OtherString[0]=°La base est· al descubierto!
  820. OtherString[1]=°Que alguien recupere la bandera!
  821. OtherString[2]=Tengo la bandera.
  822. OtherString[3]=Te cubro.
  823. OtherString[4]=°Me han dado!
  824. OtherString[5]=°Uno menos!
  825. OtherString[6]=°Me atacan por todas partes!
  826. OtherString[7]=T˙ primero.
  827. OtherString[8]=Tengo nuestra bandera.
  828. OtherString[9]=Estoy en posiciÛn.
  829. OtherString[10]=Orden recibida.
  830. OtherString[11]=El punto de control es seguro.
  831. OtherString[12]=Ha llegado el portador de la bandera enemiga.
  832. OtherString[13]=Necesito que me cubran.
  833. OtherString[14]=EnsÈÒales lo que es bueno.
  834. OtherString[15]=Yo te cubro.
  835. OtherString[16]=Objetivo destruido.
  836. OtherAbbrev[1]=°Recupera nuestra bandera!
  837. OtherAbbrev[2]=Tengo la bandera.
  838. OtherAbbrev[3]=Te cubro.
  839. OtherAbbrev[6]=°Atacan por todas partes!
  840. OtherAbbrev[8]=Tengo nuestra bandera.
  841. OtherAbbrev[9]=En posiciÛn.
  842. OtherAbbrev[11]=El punto es seguro.
  843. OtherAbbrev[12]=Ha llegado el portador enemigo.
  844. OtherAbbrev[15]=Yo te cubro.
  845.  
  846. [TMale2]
  847. MenuName=Hombre soldado
  848.  
  849. [TMale2Bot]
  850. MenuName=Hombre soldado
  851.  
  852. [ut_jumpboots]
  853. ExpireMessage=Las botas antigravedad se han evaporado.
  854. PickupMessage=Has recogido las botas antigravedad.
  855. ItemName=Botas antigravedad
  856.  
  857. [ChainSaw]
  858. WeaponDescription=ClasificaciÛn: Cuchilla especializada\n\nDisparo principal: MantÈn pulsado el disparador para activar la cuchilla cubierta por una cadena. Dirige esta cuchilla a tus oponentes para herirles de gravedad.\n\nDisparo secundario: Una vez activada, la cuchilla puede moverse horizontalmente y decapitar de forma instant·nea a los enemigos.\n\nTÈcnicas: La motosierra emite un rugido potente, que puede evitarse escuchando las pistas auditivas.
  859. DeathMessage=%k hizo aÒicos %o y cubriÛ de sangre a %w.
  860. PickupMessage=Han pasado cinco aÒos desde la ˙ltima vez que vi uno de estos.
  861. ItemName=Motosierra
  862.  
  863. [VoiceFemaleOne]
  864. NameTime[0]=0.890000
  865. NameTime[1]=0.940000
  866. NameTime[2]=0.810000
  867. NameTime[3]=0.930000
  868. AckString[0]=Recibido
  869. AckString[1]=Mensaje recibido
  870. AckString[2]=Orden recibida
  871. AckTime[0]=0.520000
  872. AckTime[1]=0.750000
  873. AckTime[2]=0.930000
  874. FFireString[0]=°Que somos del mismo equipo!
  875. FFireString[1]=°Que soy de tu equipo, idiota!
  876. FFireAbbrev[1]=°Que soy de tu equipo!
  877. TauntString[0]=°Ch˙pate Èsa!
  878. TauntString[1]=°ImbÈcil!
  879. TauntString[2]=°Lo tengo!
  880. TauntString[3]=°Eso tiene que hacer pupa!
  881. TauntString[4]=øA quiÈn le toca ahora?
  882. TauntString[5]=°Buuum!
  883. TauntString[6]=°Te voy a achicharrar!
  884. TauntString[7]=Voy a acabar contigo.
  885. TauntString[8]=°Ahora ver·s!
  886. TauntString[9]=øQuÈ, te ha gustado?
  887. TauntString[1]=°Yujuuuu!
  888. TauntString[11]=°QuÈ pena me das!
  889. TauntString[12]=°Uau!
  890. TauntString[13]=°T˙ la llevas!
  891. TauntString[14]=°No te muevas!
  892. TauntString[15]=°Me acabo de cargar a ese tÌo!
  893. TauntString[16]=Perdona, no querÌa dejarte sin cabeza
  894. TauntString[17]=°SÌ, t˙ sigue gritando!
  895. TauntString[18]=Quieto ahÌ.
  896. TauntString[19]=°ImbÈcil!
  897. TauntString[20]=°Liquidado!
  898. TauntString[21]=°Vamos a divertirnos!
  899. TauntAbbrev[3]=°Eso tiene que hacer pupa!
  900. TauntAbbrev[4]=øA quiÈn le toca ahora?
  901. TauntAbbrev[15]=Me lo he cargado.
  902. TauntAbbrev[16]=Perdona.
  903. OrderString[0]=Defiende la base.
  904. OrderString[1]=MantÈn la posiciÛn.
  905. OrderString[2]=Ataca la base.
  906. OrderString[3]=C˙breme.
  907. OrderString[4]=Ataca seg˙n los par·metros de la misiÛn.
  908. OrderString[10]=Captura su bandera.
  909. OrderString[11]=Destruye todo lo que encuentres.
  910. OrderAbbrev[0]=Defiende
  911. OrderAbbrev[2]=Ataca
  912. OrderAbbrev[4]=Act˙a por tu cuenta.
  913. OtherString[0]=°La base est· al descubierto!
  914. OtherString[1]=°Que alguien recupere la bandera!
  915. OtherString[2]=Tengo la bandera.
  916. OtherString[3]=Te cubro.
  917. OtherString[4]=°Me han dado! °Me han dado!
  918. OtherString[5]=°Uno menos!
  919. OtherString[6]=°Me atacan por todas partes!
  920. OtherString[7]=T˙ primero.
  921. OtherString[8]=Tengo nuestra bandera.
  922. OtherString[9]=Estoy en posiciÛn.
  923. OtherString[10]=QuÈdate ahÌ.
  924. OtherString[11]=El punto de control es seguro.
  925. OtherString[12]=Ha llegado el portador de la bandera enemiga.
  926. OtherString[13]=Necesito que me cubran.
  927. OtherString[14]=°Nos atacan!
  928. OtherString[15]=Te cubro.
  929. OtherString[16]=Objetivo destruido.
  930. OtherAbbrev[1]=°Recupera nuestra bandera!
  931. OtherAbbrev[2]=Tengo la bandera.
  932. OtherAbbrev[3]=Te cubro.
  933. OtherAbbrev[6]=°Atacan por todas partes!
  934. OtherAbbrev[8]=Tengo nuestra bandera.
  935. OtherAbbrev[9]=En posiciÛn.
  936. OtherAbbrev[11]=El punto de control es seguro.
  937. OtherAbbrev[12]=Ha llegado el portador enemigo.
  938. OtherAbbrev[15]=Te cubro.
  939.  
  940. [VoiceFemaleTwo]
  941. NameTime[0]=0.890000
  942. NameTime[1]=0.940000
  943. NameTime[2]=0.810000
  944. NameTime[3]=0.930000
  945. AckString[0]=Recibido
  946. AckString[1]=Mensaje recibido
  947. AckString[2]=Orden recibida
  948. AckTime[0]=0.520000
  949. AckTime[1]=0.750000
  950. AckTime[2]=0.930000
  951. FFireString[0]=°Que somos del mismo equipo!
  952. FFireString[1]=°Que soy de tu equipo!
  953. FFireAbbrev[1]=°Que soy de tu equipo!
  954. TauntString[0]=°Ch˙pate Èsa!
  955. TauntString[1]=°ImbÈcil!
  956. TauntString[2]=°Lo tengo!
  957. TauntString[3]=°Eso tiene que hacer pupa!
  958. TauntString[4]=Prueba con algo m·s grande.
  959. TauntString[5]=°Buuum!
  960. TauntString[6]=°Te voy a achicharrar!
  961. TauntString[7]=Voy a acabar contigo.
  962. TauntString[8]=°Demasiado f·cil!
  963. TauntString[9]=øQuÈ, te ha gustado?
  964. TauntString[10]=°Ahora ver·s!
  965. TauntString[11]=°QuÈ pena me das!
  966. TauntString[12]=°Uau!
  967. TauntString[13]=øY si le quitas el seguro?
  968. TauntString[14]=°Yujuuuu!
  969. TauntString[15]=°Fant·stico!
  970. TauntString[16]=øA quiÈn le toca ahora?
  971. TauntString[17]=°ImbÈcil!
  972. TauntString[18]=°Quieto ahÌ!
  973. TauntString[19]=°A ver si apuntas bien!
  974. TauntString[20]=°Vas a ver!
  975. TauntString[21]=°Me las vas a pagar!
  976. TauntString[22]=°Siguiente!
  977. TauntString[23]=°Nos vemos!
  978. TauntString[24]=°…ste es mi territorio!
  979. TauntString[25]=Objetivo eliminado.
  980. TauntString[26]=°Eres picadillo!
  981. TauntAbbrev[13]=øY si le quitas el seguro?
  982. TauntAbbrev[16]=øA quiÈn le toca ahora?
  983. OrderString[0]=Defiende la base.
  984. OrderString[1]=MantÈn la posiciÛn.
  985. OrderString[2]=Ataca la base.
  986. OrderString[3]=C˙breme.
  987. OrderString[4]=Ataca seg˙n los par·metros de la misiÛn.
  988. OrderString[10]=Captura su bandera.
  989. OrderString[11]=Destruye todo lo que encuentres.
  990. OrderAbbrev[0]=Defiende
  991. OrderAbbrev[2]=Ataca
  992. OrderAbbrev[4]=Act˙a por tu cuenta.
  993. OtherString[0]=°La base est· al descubierto!
  994. OtherString[1]=°Que alguien recupere la bandera!
  995. OtherString[2]=Tengo la bandera.
  996. OtherString[3]=Te cubro.
  997. OtherString[4]=°Me han dado! °Me han dado!
  998. OtherString[5]=°Uno menos!
  999. OtherString[6]=°Me atacan por todas partes!
  1000. OtherString[7]=T˙ primero.
  1001. OtherString[8]=Tengo nuestra bandera.
  1002. OtherString[9]=Estoy en posiciÛn.
  1003. OtherString[10]=QuÈdate ahÌ.
  1004. OtherString[11]=El punto de control es seguro.
  1005. OtherString[12]=Ha llegado el portador de la bandera enemiga.
  1006. OtherString[13]=Necesito que me cubran.
  1007. OtherString[14]=°Nos atacan!
  1008. OtherString[15]=Te cubro.
  1009. OtherString[16]=Objetivo destruido.
  1010. OtherAbbrev[1]=°Recupera nuestra bandera!
  1011. OtherAbbrev[2]=Tengo la bandera.
  1012. OtherAbbrev[3]=Te cubro.
  1013. OtherAbbrev[6]=°Atacan por todas partes!
  1014. OtherAbbrev[8]=Tengo nuestra bandera.
  1015. OtherAbbrev[9]=En posiciÛn.
  1016. OtherAbbrev[11]=El punto de control es seguro.
  1017. OtherAbbrev[12]=Ha llegado el portador enemigo.
  1018. OtherAbbrev[15]=Te cubro.
  1019.  
  1020. [TMale1]
  1021. MenuName=Comando (varÛn)
  1022.  
  1023. [TMale1Bot]
  1024. MenuName=Comando (varÛn)
  1025.  
  1026. [TDarkMatch]
  1027. GameName=Torneo en las sombras
  1028.  
  1029. [KillingSpreeMessage]
  1030. EndSpreeNote=ha detenido la furia asesina de
  1031. EndSelfSpree=tenÌa buen aspecto hasta que se suicidÛ
  1032. EndFemaleSpree=tenÌa buen aspecto hasta que se suicidÛ
  1033. spreenote[0]=no deja de cargarse enemigos
  1034. spreenote[1]=est· en medio de una aniquilaciÛn
  1035. spreenote[2]=est· dominando
  1036. spreenote[3]=es imparable
  1037. spreenote[4]=es una m·quina
  1038.  
  1039. [ripper]
  1040. WeaponDescription=ClasificaciÛn: Lanzador de cuchillas\n\nDisparo principal: Lanza discos de titanio con afiladas cuchillas a una  velocidad media. Los disparos rebotar·n en cualquier superficie.\n\nDisparo secundario: Lanza discos explosivos a una velocidad media.\n\nTÈcnicas: Apunta al cuello de tus oponentes.
  1041. DeathMessage="%k hizo aÒicos un trozo de carne humana fuera de %o con el %w."
  1042. PickupMessage=Has conseguido el Destripador.
  1043. ItemName=Destripador
  1044.  
  1045. [UT_invisibility]
  1046. ExpireMessage=Se ha perdido la invisibilidad.
  1047. PickupMessage=Eres invisible.
  1048. ItemName=Invisibilidad
  1049.  
  1050. [Miniammo]
  1051. PickupMessage=Has recogido 50 balas.
  1052. ItemName=Balas grandes
  1053.  
  1054. [ControlPointMessage]
  1055. ControlPointStr=El punto de control
  1056. ControlledBy=est· controlado ahora por
  1057. TeamStr=el equipo
  1058. ClaimedStr=requerido
  1059.  
  1060. [TFemale1]
  1061. MenuName=Comando (mujer)
  1062.  
  1063. [TFemale1Bot]
  1064. MenuName=Comando (mujer)
  1065.  
  1066. [BulletBox]
  1067. PickupMessage=Has conseguido una caja de cartuchos para rifle.
  1068. ItemName=Caja de cartuchos para rifle
  1069.  
  1070. [TFemale2]
  1071. MenuName=Mujer soldado
  1072.  
  1073. [TFemale2Bot]
  1074. MenuName=Mujer soldado
  1075.  
  1076. [AssaultScoreboard]
  1077. AssaultCondition=°Ataca la base!
  1078. FragGoal=LÌmite de puntuaciÛn:
  1079.  
  1080. [FirstBloodMessage]
  1081. FirstBloodString=provocÛ la primera baja
  1082.  
  1083. [Commander]
  1084. MenuName=Comandante
  1085.  
  1086. [ShockCore]
  1087. PickupMessage=Has recogido un n˙cleo de choque.
  1088. ItemName=N˙cleo de choque
  1089.  
  1090. [doubleenforcer]
  1091. ItemName=Reforzadores dobles
  1092.  
  1093. [LMSOutMessage]
  1094. OutMessage=est· FUERA DE COMBATE
  1095.  
  1096. [TimeMessage]
  1097. TimeMessage[0]=quedan 5 minutos de juego
  1098. TimeMessage[2]=quedan 3 minutos de juego
  1099. TimeMessage[3]=quedan 2 minutos de juego
  1100. TimeMessage[4]=queda 1 minuto de juego
  1101. TimeMessage[5]=quedan 30 segundos
  1102. TimeMessage[6]=quedan 10 segundos
  1103. TimeMessage[7]=9...
  1104. TimeMessage[8]=8...
  1105. TimeMessage[9]=7...
  1106. TimeMessage[10]=6...
  1107. TimeMessage[11]=5 segundos y contando...
  1108. TimeMessage[12]=4...
  1109. TimeMessage[13]=3...
  1110. TimeMessage[14]=2...
  1111. TimeMessage[15]=1...
  1112.  
  1113. [armor2]
  1114. PickupMessage=Has conseguido un blindaje de cuerpo entero.
  1115. ItemName=Blindaje de cuerpo entero
  1116.  
  1117. [SuperShockRifle]
  1118. DeathMessage=%k electrificÛ %o con el %w.
  1119. PickupMessage=Has conseguido el rifle de choque mejorado.
  1120. ItemName=Rifle de choque mejorado
  1121.  
  1122. [bioammo]
  1123. PickupMessage=Has recogido la municiÛn de biolodo.
  1124. ItemName=MuniciÛn de biolodo
  1125.  
  1126. [RocketPack]
  1127. PickupMessage=Has recogido un paquete de cohetes.
  1128.  
  1129. [BladeHopper]
  1130. PickupMessage=Has recogido algunas cuchillas de afÈitar.
  1131. ItemName=Disparador de cuchillas
  1132.  
  1133. [ThighPads]
  1134. PickupMessage=Has conseguido unas musleras
  1135. ItemName=Musleras
  1136.  
  1137. [DominationScoreboard]
  1138. FragGoal=LÌmite de puntuaciÛn:
  1139.  
  1140. [flakammo]
  1141. PickupMessage=Has recogido 10 proyectiles antiaÈreos.
  1142. ItemName=Proyectiles antiaÈreos
  1143.  
  1144. [SuperShockCore]
  1145. PickupMessage=Has recogido un n˙cleo de choque mejorado.
  1146. ItemName=N˙cleo de choque mejorado
  1147.  
  1148. [PAmmo]
  1149. PickupMessage=Has recogido un cÈlula de impulsos.
  1150. ItemName=CÈlula de impulsos
  1151.  
  1152. [RifleShell]
  1153. PickupMessage=Has conseguido un cartucho para rifle.
  1154. ItemName=Cartucho para rifle
  1155.  
  1156. [HealthVial]
  1157. PickupMessage=Has conseguido un frasquito de vidas +
  1158. ItemName=Frasquito de vidas
  1159.  
  1160. [HealthPack]
  1161. PickupMessage=Has recogido la mochila botiquÌn +
  1162. ItemName=Super paquete de vidas
  1163.  
  1164. [EClip]
  1165. PickupMessage=Has recogido un clip.
  1166.  
  1167. [ChallengeDMP]
  1168. GameName=Combate mortal
  1169.  
  1170. [RatedTeamInfoS]
  1171. TeamName=Thunder Crash
  1172. TeamBio=Thunder Crash es el equipo favorito del momento. Gracias a una equilibrada combinaciÛn de tÈcnica y fuerza, siempre consigue vencer a sus adversarios con estilo. 
  1173. BotClassifications[0]=Guerrero
  1174. BotClassifications[1]=Guerrero
  1175. BotClassifications[2]=Guerrero
  1176. BotClassifications[3]=Asesino quÌmico
  1177. BotClassifications[4]=Guerrero
  1178. BotClassifications[5]=Guerrero
  1179. BotClassifications[6]=Guerrero
  1180. BotClassifications[7]=Guerrero
  1181. BotBio[0]=Tras la misteriosa muerte de su esposa, Othello dejÛ su trabajo como operador en la ComisiÛn Financiera Cyron, y ahora se gana la vida luchando en combates suicidas. 
  1182. BotBio[1]=Azure, hija de una familia muy adinerada, ha sido adiestrada por los mejores maestros de lucha de su Època. Ha recibido tratamientos de ingenierÌa fÌsica de los hospitales m·s prestigiosos, y su habilidad como luchadora ha alcanzado casi la perfecciÛn. 
  1183. BotBio[2]=Aryss, una as de la aviaciÛn, ha utilizado su destreza y agilidad en los campos de batalla para incorporarse al equipo Thunder Crash. 
  1184. BotBio[3]=Malcom, la creaciÛn m·s brillante de FenTech, es un guerrero magnÌfico gracias a un cÛctel de productos quÌmicos. Esta m·quina de matar sobrehumana funciona a base de estimulantes de adrenalina, catalizadores sin·pticos y reguladores de impulso. 
  1185. BotBio[4]=A Riker le gusta matar a sus vÌctimas con estilo utilizando tÈcnicas innovadoras. Siempre est· ideando nuevas formas de cargarse a sus adversarios, y ha recibido varios premios por sus improvisaciones tan creativas. 
  1186. BotBio[5]=La hermana de Annika muriÛ en un accidente mientras trabajaba en las minas de Vulcana 32, debido a la incompetencia de los directivos de Liandri. Se ha incorporado a Thunder Crash para ayudarles a ganar el Torneo, y poder asÌ vengarse de la empresa implicada en la muerte de su hermana. 
  1187. BotBio[6]=Su madre la abandonÛ cuando sÛlo era una niÒa, y los hombres que la criaron abusaron de ella. Esta horrible experiencia ha endurecido su alma, y el resentimiento le ha convertido en una luchadora cruel, que parece haberla tomado con los competidores del sexo masculino. 
  1188. BotBio[7]=No hace falta ninguna descripciÛn.
  1189.  
  1190. [RatedTeamInfo1]
  1191. TeamName=Iron Guard
  1192. TeamBio=Este veterano escuadrÛn est· formado por guerreros de Èlite, que en su dÌa ejercieron de guardaespaldas del poderoso traficante de armas Jihan Nyhn. Tras el asesinato de Jihan, los guerreros se quedaron sin empleo, y el torneo se convirtiÛ en el medio idÛneo donde poder descargar su agresividad. 
  1193. BotClassifications[0]=Guerrero Iron Guard
  1194. BotClassifications[1]=Guerrero Iron Guard
  1195. BotClassifications[2]=Guerrero Iron Guard
  1196. BotClassifications[3]=Guerrero Iron Guard
  1197. BotClassifications[4]=Guerrero Iron Guard
  1198. BotClassifications[5]=Guerrero Iron Guard
  1199. BotClassifications[6]=Iron Guard
  1200. BotClassifications[7]=Iron Guard
  1201. BotBio[0]=Harlin es un luchador magnÌfico con muchos aÒos de experiencia a sus espaldas. Se incorporÛ al Iron Guard despuÈs de presenciar cÛmo las tropas de asalto del NGT asesinaban a su familia durante un ataque en grupo. 
  1202. BotBio[1]=No se sabe mucho sobre la vida de Rylisa o la razÛn por la que se ha incorporado al Iron Guard. Casi todos los miembros del Guard luchan contra el NGT y Liandri por alg˙n motivo, pero Rylisa no ha revelado todavÌa sus razones a ninguno de los miembros del grupo. 
  1203. BotBio[2]=El poderoso traficante de armas Jihan Nyhn comprÛ a Johnson en el mercado negro de esclavos para que fuera su guardaespaldas. Es muy fuerte, y tiene un aguante increÌble. 
  1204. BotBio[3]=Parece ser que Lauren era la amante de Jihan Nyhn. Sospecha que Liandri mandÛ matar a Jihan, y se ha unido al Iron Guard para descubrir la verdad. 
  1205. BotBio[4]=SÛlo su carisma supera su habilidad como luchador. Cuando Brock no est· intentando seducir a alguna mujer, est· en el campo de batalla empuÒando su pistola de impulsos. 
  1206. BotBio[5]=Shyann es muy buena gestionando material y armamento. Proporciona asistencia tÈcnica a Iron Guard, adem·s de encargarse del mantenimiento de las armas.
  1207. BotBio[6]=Rankin dejÛ atr·s a Jihan Nyhn para buscar fortuna luchando. Es un buen guerrero, pero tiene muy mal genio. 
  1208. BotBio[7]=Sara ha dedicado su vida a la protecciÛn del prÛjimo. Prestaba sus servicios a Nyhn porque apoyaba a las guerrillas del mundo exterior en su lucha contra la opresiÛn del NGT. Tras la muerte de Nyhn, Sara contin˙a luchando contra el NGT en una especie de juego mortal. 
  1209.  
  1210. [RatedTeamInfo3]
  1211. TeamName=Blood Reavers
  1212. TeamBio=Esta organizaciÛn, formada por mercenarios y especialistas ex militares, persigue la fama y la riqueza. Su principal objetivo es ganar el torneo, ya que, si logra hacerse con la victoria, conseguir· un enorme poder y fortuna. 
  1213. BotClassifications[0]=Reavers Leader 
  1214. BotClassifications[1]=Blood Reaver
  1215. BotClassifications[2]=Blood Reaver
  1216. BotClassifications[3]=Blood Reaver
  1217. BotClassifications[4]=Blood Reaver
  1218. BotClassifications[5]=Blood Reaver
  1219. BotClassifications[6]=Blood Reaver
  1220. BotClassifications[7]=Blood Reaver
  1221. BotBio[0]=Kyla ha sido capturada despuÈs de una b˙squeda de cinco aÒos por 13 sistemas estelares. Se le acusa de ser la cabecilla de una de las revueltas mineras m·s grandes de la historia (en el mundo de Green), y ahora tiene que participar en el torneo para salvar su vida. 
  1222. BotBio[1]=Boris era un soldado de la Fuerzas Defensivas de la Tierra, pero desertÛ durante un enfrentamiento muy sangriento en Io. No tardaron mucho en detenerlo, y le han impuesto la pena m·s dura: la pena de muerte a manos de Xan Kriegor. 
  1223. BotBio[2]=A diferencia de los otros miembros de la organizaciÛn Blood Reavers, Mariana ha sido fiel al NGT durante los ˙ltimos cuatro aÒos. Pero su lealtad resultÛ vana, ya que le han despedido sin recibir compensaciÛn alguna. Ahora quiere que el gobierno y Liandri le paguen lo que le deben por los servicios prestados. 
  1224. BotBio[3]=Luthor ha trabajado durante veinte aÒos como agente secreto de operaciones ilegales. Las fuerzas de seguridad del NGT le arrestaron durante una redada interna autorizada por el gobierno. Se siente traicionado, y ahora se enfrenta al mismo gobierno para el que trabajÛ. 
  1225. BotBio[4]=Jayce es la especialista en tecnologÌa del equipo. Se educÛ en unas de las escuelas militares de elite, y aplica su gran caudal de conocimientos para reparar y seleccionar armamento.
  1226. BotBio[5]=Nadie sabe mucho sobre la vida de Ramirez. Es un francotirador excelente, pero su lista de vÌctimas nunca ha sido revelada. 
  1227. BotBio[6]=Tanya se encarga de averiguar informaciÛn sobre los competidores para los Blood Reavers. El Èxito de este equipo no se debe simplemente a su extensa experiencia, sino tambiÈn a la informaciÛn que posee.
  1228. BotBio[7]=Graves desertÛ de la fuerzas de seguridad del NGT tras ser separado de su cargo por utilizar fuerza excesiva. Ahora utiliza la misma fuerza para ayudar a los Reavers a alcanzar sus objetivos. 
  1229.  
  1230. [RatedTeamInfo2]
  1231. TeamName=Black Legion
  1232. TeamBio=Este poderoso equipo, formado por asesinos Necris Phayder, desea ganar el torneo a toda costa. Esta legiÛn cree que, si acaba con Xan Kriegor, el campeÛn corrupto del torneo, conseguir· hacerse con el control de las operaciones Liandri.
  1233. BotClassifications[0]=Phayder Assasin
  1234. BotClassifications[1]=Phayder Assasin
  1235. BotClassifications[2]=Necris Blademaiden
  1236. BotClassifications[3]=Phayder Assasin
  1237. BotClassifications[4]=Phayder Assasin
  1238. BotClassifications[5]=Phayder Master 
  1239. BotClassifications[6]=Necris Blademaiden
  1240. BotClassifications[7]=Phayder Assasin
  1241. BotBio[0]=Cryss, igual que Visse, disfruta destruyendo. Pero a diferencia de su hermana de sangre, no se deja llevar por la ira. Le gusta emplear armas de largo alcance y t·cticas sigilosas.
  1242. BotBio[1]=Le llaman el 'Asesino espacial' y trabaja como francotirador para la sociedad secreta Phayder. Se rumorea que matÛ sin la ayuda de nadie a toda la tripulaciÛn de un crucero espacial ICV. Liandri se niega ha confirmar o ha desmentir esta informaciÛn.
  1243. BotBio[2]=Freylis, una blademaiden de rango superior, es una guerrera muy diestra y con mucha experiencia. Conoce muy bien las t·cticas del equipo, y siempre acude donde hace m·s falta. 
  1244. BotBio[3]=Malakai lucha para conseguir la gloria y causar devastaciÛn. Para Malaki, al igual que para muchos otros Necris, el dolor es una sensaciÛn divina y, como todas las emociones, hay que saborearla con deleite. 
  1245. BotBio[4]=Visse se deleita viendo sufrir a otros, y desgarra a sus enemigos con un fervor implacable.
  1246. BotBio[5]=Necroth es el Master Phayder del equipo Black Legion. Los Necris Master son una especie de sacerdotes tenebrosos que se encargan de mantener alta la moral del grupo. 
  1247. BotBio[6]=Malise es la reencarnaciÛn del odio y la malicia. Si no fuera por la orientaciÛn espiritual de Necroth, la emprenderÌa contra sus propios hermanos. 
  1248. BotBio[7]=Grail es el miembro m·s inteligente de la LegiÛn. Aguarda el momento oportuno para hacerse con el poder. 
  1249.  
  1250. [RatedTeamInfoDemo2]
  1251. TeamName=Thunder Crash
  1252. TeamBio=Thunder Crash es el equipo favorito del momento. Gracias a una equilibrada combinaciÛn de tÈcnica y fuerza, siempre consigue vencer a sus adversarios con estilo. 
  1253. BotClassifications[0]=Guerrero
  1254. BotClassifications[1]=Guerrero
  1255. BotClassifications[2]=Asesino quÌmico
  1256. BotClassifications[3]=Guerrero
  1257. BotClassifications[4]=Guerrero
  1258. BotBio[0]=Tras la misteriosa muerte de su esposa, Othello dejÛ su trabajo como operador en la ComisiÛn Financiera Cyron, y ahora se gana la vida luchando en combates suicidas. 
  1259. BotBio[1]=El poderoso traficante de armas Jihan Nyhn comprÛ a Johnson en el mercado negro de esclavos para que fuera su guardaespaldas. Es muy fuerte, y tiene un aguante increÌble. 
  1260. BotBio[2]=Malcom, la creaciÛn m·s brillante de FenTech, es un guerrero magnÌfico gracias a un cÛctel de productos quÌmicos. Esta m·quina de matar sobrehumana funciona a base de estimulantes de adrenalina, catalizadores sin·pticos y reguladores de impulso. 
  1261. BotBio[3]=SÛlo su carisma supera su habilidad como luchador. Cuando Kulgan no est· intentando seducir a alguna mujer, est· en el campo de batalla empuÒando su pistola de impulsos.
  1262. BotBio[4]= A Riker le gusta matar a sus vÌctimas con estilo utilizando tÈcnicas innovadoras. Siempre est· ideando nuevas formas de cargarse a sus adversarios, y ha recibido varios premios por sus improvisaciones tan creativas. 
  1263.  
  1264. [RatedTeamInfo5]
  1265. TeamName=Venom
  1266. TeamBio=Venom es una facciÛn formada por atletas y guerreras de elite. Todos sus miembros son mujeres que luchan con la diversiÛn como ˙nico fin.
  1267. BotClassifications[0]=Guerrera
  1268. BotClassifications[1]=Guerrera
  1269. BotClassifications[2]=Guerrera
  1270. BotClassifications[3]=Guerrera
  1271. BotClassifications[4]=Asesina quÌmica
  1272. BotClassifications[5]=Guerrera
  1273. BotClassifications[6]=Guerrera
  1274. BotClassifications[7]=Guerrera
  1275. BotBio[0]=Athena participa en el torneo puramente por amor al combate. Nunca le quita el ojo a sus adversarios y tiene la vista puesta en la victoria. No le ha confiado sus secretos a ning˙n miembro de Venom, pero debe de haber algo en su pasado que le lleva a ansiar la victoria.
  1276. BotBio[1]=Cilia lucha para perfeccionar sus tÈcnicas. Para ella, el torneo es la prueba fÌsica m·s dura de todas, y quiere superarla para superarse a sÌ misma. 
  1277. BotBio[2]=Los otros miembros del equipo no lo saben, pero Sarena forma parte de un experimento muy complejo que est· llevando a cabo el NGT para controlar la mente humana. No lucha por voluntad propia, sino como conejo de Indias del NGT. 
  1278. BotBio[3]=Tara es el arquetipo atlÈtico de la nueva era. Es fuerte, r·pida e inteligente. Maneja todo tipo de armas con la misma habilidad, y ha estudiado numerosas tÈcnicas de combate. 
  1279. BotBio[4]=Zanna es el prototipo de guerrera quÌmica que ha desarrollado la empresa FenTech Incorporated. Aumentan su fuerza fÌsica administr·ndole una dosis continua de catalizadores sin·pticos y de endorfinas. 
  1280. BotBio[5]=Lovelace abandonÛ el mundo empresarial para dedicar su vida a la b˙squeda de la perfecciÛn fÌsica. Cilia es su maestra de artes marciales y t·cticas. 
  1281. BotBio[6]=Xyra se cree una especie de superhÈroe. Participa en el torneo para demostrar su oposiciÛn a la polÌtica opresiva del NGT. 
  1282. BotBio[7]=No hay informaciÛn disponible.
  1283.  
  1284. [RatedTeamInfo4]
  1285. TeamName=Raw Steel
  1286. TeamBio=En esta unidad de combate ˙nicamente se permite ser miembros a los hombres. A esta fuerza, formada por una mezcla de m˙sculo humano y metales de poliestireno, se la conoce como "Raw Steel" y destaca, entre muchas otras cualidades, por su fuerza y poder. 
  1287. BotClassifications[0]=Guerrero
  1288. BotClassifications[1]=Guerrero
  1289. BotClassifications[2]=Guerrero
  1290. BotClassifications[3]=Guerrero
  1291. BotClassifications[4]=Guerrero
  1292. BotClassifications[5]=Guerrero
  1293. BotClassifications[6]=Guerrero
  1294. BotClassifications[7]=Guerrero
  1295. BotBio[0]=Slain es el miembro fundador de Raw Steel. Es consciente de que el Èxito del equipo no radica solamente en su fuerza fÌsica, sino tambiÈn en emplear tÈcnicas de lucha profesionales para deleitar a los espectadores. 
  1296. BotBio[1]=Manwell es el miembro m·s fuerte de Raw Steel. Utiliza una combinaciÛn de estimulantes bioquÌmicos para mantener su rendimiento a un nivel Ûptimo en todo momento. 
  1297. BotBio[2]=Kregore es un tipo muy duro. Es el guerrero m·s veterano de Raw Steel y ha conseguido sobrevivir varios torneos. Se conoce los campos de batalla como la palma de su mano. 
  1298. BotBio[3]=Bruce tiene mucho estilo luchando. A menudo se detiene en medio del combate para hacer alg˙n comentario en frente de las c·maras hologr·ficas. Es uno de los luchadores favoritos de los mundos de los bajos fondos. 
  1299. BotBio[4]=Arkon abandonÛ su trabajo en las fuerzas de seguridad del NGT cuando le ofrecieron un puesto en Raw Steel. Nunca le habÌa gustado ser soldado, y prefiere luchar en los torneos, donde no existen reglas ni penalizaciones. 
  1300. BotBio[5]=Rolph es el miembro m·s dÈbil del equipo, pero a˙n asÌ es bastante m·s fuerte que la mayorÌa de las personas normales. Su fuerza bruta no es inmensa, pero se ve compensada por una agilidad y un aguante sobrehumanos.
  1301. BotBio[6]=Antes de inscribirse al torneo, Arnold trabajaba como especialista en pelÌculas de cine. Es un amante de las emociones fuertes y el torneo satisface todas sus necesidades. 
  1302. BotBio[7]=No hay informaciÛn disponible.
  1303.  
  1304. [LadderDOM]
  1305. MapTitle[0]=Aprendizaje
  1306. MapTitle[1]=En ruinas
  1307. MapTitle[2]=JardÌn
  1308. MapTitle[3]=Cripta
  1309. MapTitle[4]=FundiciÛn de carbÛn mineral
  1310. MapTitle[5]=Engranajes
  1311. MapTitle[6]=FundiciÛn de plomo
  1312. MapTitle[7]=Antiguo acuÌfero
  1313. MapTitle[8]=Tumba de Sesmar
  1314. MapTitle[9]=SueÒo de metal
  1315. MapDescription[0]=FamiliarÌzate con los sistemas y las reglas b·sicas del modo DominaciÛn en este campo especial de entrenamiento. Pon a prueba tus habilidades compitiendo frente a un equipo enemigo inexperto, antes de pasar al torneo propiamente dicho. 
  1316. MapDescription[1]=Esta zona, que corresponde a uno de los barrios m·s pobres de la ciudad, ha servido de sangriento escenario a un gran n˙mero de luchas entre distintas bandas. Los organizadores de la corporaciÛn Liandri esperan que vuelvan a producirse contiendas en el ·rea, pero esta vez como campo de batalla de DominaciÛn. 
  1317. MapDescription[2]=Ghardhen Labs, instalaciÛn recientemente construida con el fin de servir como campo de pruebas para explosiones, contiene dos c·maras de explosiÛn. Por desgracia, uno de los buscadores de instalaciones pertenecÌa a la corporaciÛn Liandri, de modo que el laboratorio cayÛ en manos de esta organizaciÛn. 
  1318. MapDescription[3]=Uno de los pocos campos de batalla "fabricados" del torneo, esta antigua ruina fue construida por Kilbragh, el legendario maestro del torneo, con el fin de utilizarla para su entrenamiento personal. Tras su muerte, pasÛ a ser propiedad de Liandri, quien ahora hace pleno uso de ella. 
  1319. MapDescription[4]=Esta fundiciÛn de carbÛn mineral se cerrÛ debido a diversos accidentes, en los que docenas de piernas quedaron mutiladas y varios empleados fueron chamuscados. Tras esto, se puso a subasta, cayendo r·pidamente en poder de un avispado buscador de instalaciones que pertenecÌa a la organizaciÛn Liandri. 
  1320. MapDescription[5]=Con los nuevos tratados de paz acordados por el Nuevo Gobierno de la Tierra (NGT), se abandonaron muchas instalaciones militares. La instalaciÛn conocida como "Engranajes" fue en su dÌa una base subterr·nea de almacenamiento de armas y material militar.
  1321. MapDescription[6]=Esta vieja fundiciÛn de plomo, situada en la zona m·s pobre de la ciudad, constituye un magnÌfico campo de batalla. TodavÌa pueden verse restos de plomo enmohecido en algunas partes de la instalaciÛn. Camina con cuidado por ella si quieres salir bien parado. 
  1322. MapDescription[7]=Este antiguo templo constituÌa un lugar sagrado para la estirpe que lo construyÛ. Cuando Liandri lo descubriÛ en las montaÒas, sobre la Cueva Eterna, lo profanÛ con el fin de transformarlo en un campo de batalla. 
  1323. MapDescription[8]=A pesar del gran n˙mero de protestas procedentes de diversas partes del mundo, este monumento pasÛ a ser propiedad de Liandri. Jerl Liandri, presidente de la corporaciÛn minera, declarÛ: "Nuestra obligaciÛn es ofrecer a la gente espect·culos culturales de calidad. No debemos conformarnos con menos."
  1324. MapDescription[9]="Esta plataforma petrolÌfera se ha convertido en un campo de batalla de DominaciÛn. Se encuentra cerca de la regiÛn norte de Kryllia, donde han tenido lugar extraÒos fenÛmenos meteorolÛgicos. Utiliza su arquitectura para dominar a tus adversarios."
  1325.  
  1326. [LadderDM]
  1327. MapTitle[0]=Aprendizaje
  1328. MapTitle[1]=Olvido
  1329. MapTitle[2]=Leal
  1330. MapTitle[3]=Reactor fractal
  1331. MapTitle[4]=Turbina
  1332. MapTitle[5]=CÛdice
  1333. MapTitle[6]=PresiÛn
  1334. MapTitle[7]=Triturador metales
  1335. MapTitle[8]=GaleÛn Koos
  1336. MapTitle[9]=EstaciÛn Zeto
  1337. MapTitle[10]=Barricada de OriÛn
  1338. MapTitle[11]=Liandri
  1339. MapTitle[12]=Transportador
  1340. MapTitle[13]=Monasterio del pico
  1341. MapDescription[0]=FamiliarÌzate con los sistemas y las reglas b·sicas del Combate mortal en este campo especial de entrenamiento. Pon a prueba tus habilidades compitiendo frente a un enemigo inexperto, antes de pasar al torneo propiamente dicho. 
  1342. MapDescription[1]=La nave Olvido ITV constituye una de las naves de transporte blindadas de la corporaciÛn Liandri. En ella viajan los nuevos aspirantes a travÈs del hiperespacio, desde su paso por las c·maras de iniciaciÛn, hasta sus primeras incursiones en la Tierra. Lo que estos combatientes ignoran es que la nave es tambiÈn un campo de batalla. 
  1343. MapDescription[2]=Jerl Liandri adquiriÛ este viejo garaje con el fin de tener que pagar menos impuestos por su joven empresa. Ahora, la corporaciÛn lo ha convertido en un campo de batalla. A pesar de contar ˙nicamente con lo b·sico, en este garaje se sacrifican incluso m·s vidas que en los barrios pobres de la ciudad. 
  1344. MapDescription[3]=Gracias a los sondeos de opiniÛn llevados a cabo por la corporaciÛn minera, se sabe que la mayorÌa de los espectadores asistentes al torneo disfrutan m·s de las luchas libradas en entornos "reales"; y este reactor de plasma es uno de ellos. No obstante, los luchadores que combatan en Èl deber·n ir con mucho cuidado ya que, si disparan accidentalmente a uno de los interruptores amarillos luminosos del suelo, los rayos de energÌa de plasma del reactor atravesar·n el portal fractal, y producir·n un mortÌfero efecto.  
  1345. MapDescription[4]=Esta instalaciÛn hidr·ulica en ruinas ha sido adquirida por la organizaciÛn Liandri para utilizarla en el torneo. Las caracterÌsticas de esta turbina la convierten en un campo de batalla ˙nico, donde los combates se vuelven m·s r·pidos y reÒidos, y a los luchadores les es imposible correr u ocultarse para sobrevivir. 
  1346. MapDescription[5]=El CÛdice de SabidurÌa estaba destinado a ser una magnÌfica fuente de saber para todos aquellos seres de la galaxia ·vidos de conocimiento. SerÌa el ˙ltimo lugar conocido en el espacio en el que a˙n se podrÌan consultar los originales de libros insÛlitos. Sin embargo, el proyecto tuvo que abandonarse cuando el equipo de construcciÛn descubriÛ un rÌo de magma. Liandri lo comprÛ finalmente a precio de ganga, con el fin de utilizarlo como campo de batalla. 
  1347. MapDescription[6]=El uso de la bomba trampa forma parte de una larga y antigua tradiciÛn, muy popular entre los espectadores del torneo. Muchas de las instalaciones de la corporaciÛn minera de Liandri incluyen sorpresas "interactivas" como Èsta. 
  1348. MapDescription[7]=Este complejo era anteriormente una fundiciÛn perteneciente a la corporaciÛn Liandri. Hasta el momento ha demostrado ser uno de los campos de batalla m·s sangrientos para los participantes del torneo. Denominado cariÒosamente "triturador metales", aquellos que entran en Èl se enfrentan a un mundo de destrucciÛn sin precedentes.
  1349. MapDescription[8]=Los indÌgenas que habitan el mundo Koos son seres acu·ticos, de ahÌ que este antiguo galeÛn represente para ellos el campo de batalla ideal. 
  1350. MapDescription[9]=La corporaciÛn Liandri, con el fin de recuperar las pÈrdidas acumuladas tras un proyecto fallido de investigaciÛn en la luna ·rtica de Coret, ha convertido este puesto avanzado congelado en un campo de batalla para el torneo.
  1351. MapDescription[10]=…ste es un antiguo y misterioso castillo alienÌgena que se mantiene suspendido en el espacio, sobre una tormenta elÈctrica. La barricada de OriÛn es un campo de batalla lleno de peligros. 
  1352. MapDescription[11]=…sta es la instalaciÛn de procesamiento metalÌfero por excelencia, ubicada en la discontinuidad de Mohorovicic de la Tierra, al sur de de MÈxico. Sus escudos de hierro sincronizados combaten la presiÛn y el intenso calor caracterÌsticos de las profundas extracciones metalÌferas en la litosfera.
  1353. MapDescription[12]=Esta refinerÌa es un campo de batalla de gran equilibrio. Dado el gran n˙mero de niveles que forman su c·mara central, los combatientes que luchan en esta instalaciÛn deben permanecer en continua alerta, mientras que la cuba de fundiciÛn los mantiene "calentitos".
  1354. MapDescription[13]=Construido en un principio por los monjes Nipi del Nepal para escapar de la degradaciÛn moral existente, este bello y pacÌfico lugar fue en su dÌa un centro de meditaciÛn; hasta que Liandri lo confiscÛ con el fin de crear el perfecto ambiente para el torneo. 
  1355.  
  1356. [LadderCTF]
  1357. MapTitle[0]=Aprendizaje
  1358. MapTitle[1]=Laboratorio Niven
  1359. MapTitle[2]=Mundos enfrentados
  1360. MapTitle[3]=Cueva Eterna
  1361. MapTitle[4]=EstaciÛn Coret
  1362. MapTitle[5]=Guantelete de hierro
  1363. MapTitle[6]=Tediosa avanzadilla
  1364. MapTitle[7]=El ˙ltimo comando
  1365. MapTitle[8]=Lava gigante
  1366. MapTitle[9]=November
  1367. MapDescription[0]=FamiliarÌzate con los sistemas y las reglas b·sicas del modo Capturar la bandera en este campo especial de entrenamiento. Pon a prueba tus habilidades compitiendo frente a un equipo enemigo inexperto, antes de pasar al torneo propiamente dicho. 
  1368. MapDescription[1]=Este reactor nuclear experimental en Ûrbita tuvo que abandonarse cuando se agotaron los fondos destinados a Èl. Dado su alto nivel radiactivo y los residuos nucleares que contiene, este reactor representa una continua lucha frente el medio ambiente para los combatientes del torneo.
  1369. MapDescription[2]=Este antiguo asteroide ha sido convertido en un campo de batalla para el torneo. Dada su extraÒa gravedad y, por supuesto, la presencia de los francotiradores del equipo contrario, es un entorno muy peligroso.  
  1370. MapDescription[3]="Estas ruinas, pertenecientes a un pueblo desconocido, fueron adquiridas por la divisiÛn de xenobiologÌa de la corporaciÛn Liandri, con fines de investigaciÛn y para efectuar excavaciones. Este territorio en ruinas fue  descrito por el comitÈ del torneo como un "valioso y entretenido escenario", despuÈs de que fallecieran 17 arqueÛlogos de esta divisiÛn."
  1371. MapDescription[4]=Construida en una cresta de la luna Coret, esta instalaciÛn servÌa anteriormente de puente entre la puerta interestelar, suspendida en Ûrbita sobre la luna, y la estaciÛn de investigaciÛn Zeto, situada en la zona lunar opuesta, en el ·rea de residuos congelados.
  1372. MapDescription[5]=No todos los entornos han tenido que ser transformados por la organizaciÛn Liandri. El guantelete es uno de los pocos campos de batalla especialmente diseÒados para el torneo. Este campo en concreto ha sido configurado para el juego por equipos.
  1373. MapDescription[6]=Seg˙n dicen, el lejano pantano de aguas residuales de Vandaron 3 es el lugar m·s h˙medo de la galaxia. …ste es un lugar temido por los soldados debido a su remota distancia, sus estrechos e incÛmodos cuarteles, y el insoportable eco de la lluvia incesante. 
  1374. MapDescription[7]=El ˙ltimo comando es una estaciÛn nuclear de procesamiento, propiedad de la corporaciÛn Liandri. Su estructura es perfecta para utilizarse como terreno de pruebas en la modalidad de Capturar la bandera. Dado su voluminosa arquitectura industrial, de alta tecnologÌa, y su estructura de pasillos curvados, los combatientes necesitar·n hacer uso de sus r·pidos reflejos para sobrevivir.
  1375. MapDescription[8]=Este mundo vol·til describe una estrecha Ûrbita alrededor de un enorme y denso gas. Las fuerzas gravitacionales resultantes han hecho que el manto planetario se derrumbe. Los luchadores deben ir equipados en cada batalla con cinturones especiales de gravedad. 
  1376. MapDescription[9]=Lucha en las proximidades de un submarino nuclear en inactividad de la clase November, atracado en un recinto subterr·neo. Esta reliquia, legado de la Primera Guerra FrÌa, todavÌa alberga nidos de ametralladoras y posiciones clave de defensa, que pueden resultar muy ˙tiles.
  1377.  
  1378. [LadderChal]
  1379. MapTitle[0]=Fobos
  1380. MapTitle[1]=Morfeo
  1381. MapTitle[2]=Tempestad
  1382. MapTitle[3]=HiperexplosiÛn
  1383. MapDescription[0]=Esta estaciÛn espacial alienÌgena se encuentra entre Marte y su satÈlite Fobos; de ahÌ que gire tan frenÈticamente. Por suerte, los generadores de gravedad funcionan todavÌa lo suficiente como para que la acciÛn de la modalidad de Combate mortal se desarrolle con gran rapidez.
  1384. MapDescription[1]=La corporaciÛn minera Liandri supo que habÌa dado con un magnÌfico campo de batalla, cuando divisÛ la parte superior de una colosal estructura de la galaxia reciÈn construida. Este moderno milagro arquitectÛnico, formado por tres edificios de material sÛlido extensible, alcanza la increÌble altura de casi 2.000 metros. La fina atmÛsfera y el flujo reducido de la gravedad de la Tierra ponen a prueba la capacidad de adaptaciÛn de los atletas en campos de batalla que presentan condiciones extremas. 
  1385. MapDescription[2]=La instalaciÛn "Tempestad" fue diseÒada especÌficamente como campo de batalla para el torneo, e incluye numerosos niveles y diminutos lugares secretos. Situada en lo alto de la ciudad reconstruida de Nueva York, en  continuo crecimiento, sirve adem·s como centro de entrenamiento personal para Xan Kriegor."
  1386. MapDescription[3]=Gracias a la tecnologÌa de resonancia magnÈtica antivacÌo, los combatientes pueden luchar en el espacio exterior, fuera de la nave "Hiperr·faga" de Xan, durante mucho tiempo. Ten muchÌsimo cuidado, ya que si das un paso en falso podrÌas acabar suspendido en el espacio.
  1387.  
  1388. [LadderAS]
  1389. MapTitle[0]=Aprendizaje
  1390. MapTitle[1]=Fragata
  1391. MapTitle[2]=A toda velocidad
  1392. MapTitle[3]=Torre
  1393. MapTitle[4]=Laberinto
  1394. MapTitle[5]=Suelo oce·nico 
  1395. MapTitle[6]=OperaciÛn Overlord
  1396. MapDescription[0]=FamiliarÌzate con los sistemas y reglas b·sicas del modo Asalto en este campo especial de entrenamiento. Pon a prueba tus habilidades compitiendo frente a un enemigo inexperto antes de pasar al torneo propiamente dicho.
  1397. MapDescription[1]=Victory SS, una nave de guerra de la Tierra, aunque se ha quedado un poco anticuada, todavÌa est· en condiciones de navegar. Gracias a su sistema de seguridad dual, por el que sÛlo se permite el acceso a los miembros de la tripulaciÛn, se elimina la posibilidad de que las armas sean activadas por intrusos. No obstante, hay que tener en cuenta que en el caso de que la caldera de popa sufra daÒos irreversibles, el control de la puerta quedar· activado de forma autom·tica, permitiendo asÌ el acceso a cualquier persona.
  1398. MapDescription[2]=La corporaciÛn Liandri, siempre con la intenciÛn de entretener al p˙blico, hizo instalar este tren que viaja a una velocidad de 320 kilÛmetros por hora, con el fin de utilizarlo en el torneo. De este modo, los combatientes corren adem·s el riesgo de caerse del tren. °Ponte cÛmodo y disfruta del espect·culo!
  1399. MapDescription[3]=Este antiguo castillo, situado en las altiplanicies de Rumania, fue confiscado por Xan Kriegor con el fin de utilizarlo para su entrenamiento personal y seleccionar a los mejores luchadores para enfrentarse a ellos. El equipo atacante deber· abrir las puertas principales y escapar del castillo. Para ello, tendr· que apoderarse de la llave inglesa principal de la biblioteca y empujar la palanca de la puerta. El objetivo del equipo de defensa es escapar.
  1400. MapDescription[4]=Oculta en las profundidades de la selva del planeta Zeus 6, yace la fortaleza del laberinto, que parece imposible de penetrar. En el nivel m·s profundo de la base hay un enorme casco del insÛlito y vol·til mineral de taridio. Este casco levita entre dos enormes barras de electrones situadas sobre un gran pantano de agua de gran conductividad.
  1401. MapDescription[5]=La EstaciÛn 5 del suelo oce·nico fue construida por varias universidades procedentes de todo el mundo, con el objetivo de realizar una exhaustiva investigaciÛn de las aguas oce·nicas. Casi cuando se habÌa quedado casi sin fondos, la corporaciÛn Liandri acudiÛ a su rescate. Jerl Liandri, presidente de la corporaciÛn Liandri, declarÛ: "Si no podemos garantizar una educaciÛn a nuestros hijos, øQuÈ va a ser de este mundo?"
  1402. MapDescription[6]=Los organizadores del torneo de Liandri han decidido que la reproducciÛn de, probablemente, la guerra m·s violenta que ha tenido lugar en la Tierra podrÌa constituir el campo de batalla perfecto. El asalto a las playas de NormandÌa en la Segunda Guerra Mundial fue elegido en parte por los increÌbles peligros a los que se debÌan enfrentar las fuerzas de ataque. La defensa de esta playa acabÛ por ser tambiÈn una tarea muy ardua. 
  1403.  
  1404. [RatedTeamInfo6]
  1405. TeamName=Dark Phalanx
  1406. TeamBio=Este equipo est· formado por un grupo de honorables especialistas militares. Todos ellos han sabido demostrar su valÌa en la guerra librada entre humanos y skaarj, y ahora tratan de ascender de rango en la clasificaciÛn del torneo para hacerse con la gloria.
  1407. BotClassifications[0]=Dark Phalanx Leader
  1408. BotClassifications[1]=Dark Phalanx
  1409. BotClassifications[2]=Dark Phalanx
  1410. BotClassifications[3]=Dark Phalanx
  1411. BotClassifications[4]=Dark Phalanx
  1412. BotClassifications[5]=Dark Phalanx
  1413. BotClassifications[6]=Dark Phalanx
  1414. BotClassifications[7]=Dark Phalanx
  1415. BotBio[0]=Ivana ha aprendido a luchar por cuenta propia. Una tarde, mientras entrenaba, escuchÛ en NeurovisiÛn la historia de la milagrosa recuperaciÛn de Gorn. Su relato le conmoviÛ tanto que decidiÛ incorporarse al Dark Phalanx para luchar junto a Gorn. 
  1416. BotBio[1]=Farham luchÛ con las Fuerzas Defensivas de la Tierra durante el "asedio de los 7 dÌas", el episodio m·s negro de la guerra terrestre. Este veterano de guerra fue el responsable de la destrucciÛn de la 'Krujhlok', una nave acorazada de la categorÌa Skri'ith perteneciente a la raza Skaarj, y ha recibido numerosas condecoraciones. 
  1417. BotBio[2]=Nikita ha sido adiestrada en la construcciÛn y el mantenimiento de armamento pesado, y en demoliciones. Est· a cargo de la armerÌa de Dark Phalanx. 
  1418. BotBio[3]=Gorn era un luchador muy carism·tico hasta que le desfiguraron la cara durante el "asedio de los 7 dÌas". Los cirujanos no pudieron recomponer sus facciones, pero le implantaron unos tejidos revolucionarios con los que pudo recuperar los sentidos perdidos. 
  1419. BotBio[4]=Anna trabajaba para el Nuevo Gobierno de la Tierra como mensajera del equipo de operaciones ilegales, pero despuÈs de que le asignaran varias misiones muy brutales, decidiÛ cambiar de bando. Pretende derrotar a Xan y destruir la CorporaciÛn Liandri y el NGT. 
  1420. BotBio[5]=Whitman es un ex-neopolicÌa de la Avanzada Glosk que decidiÛ abandonar la anarquÌa de su trabajo en favor del caos organizado del torneo. Su experiencia en las calles le ha convertido en un luchador de talla mundial, adem·s de ser un buen aliado. 
  1421. BotBio[6]=Iyrash abandonÛ las fuerzas neopoliciales de Glosk al mismo tiempo que Whitman. HabÌan sido compaÒeros de trabajo durante cinco aÒos, y Iyrash est· dispuesta a continuar luchando junto a Èl dondequiera que vaya.
  1422. BotBio[7]=No hay informaciÛn disponible.
  1423.  
  1424. [RatedTeamInfoDemo1]
  1425. TeamName=Raw Steel
  1426. TeamBio=En esta unidad de combate sÛlo se permite participar a los hombres. A esta fuerza, formada por una mezcla de m˙sculo humano y metales de poliestireno, se la conoce como "Raw Steel". Destaca, entre otras muchas cualidades, por su fuerza y poder.
  1427. BotClassifications[0]=Guerrero
  1428. BotClassifications[1]=Guerrero
  1429. BotClassifications[2]=Guerrero
  1430. BotClassifications[3]=Guerrero
  1431. BotClassifications[4]=Guerrero
  1432. BotClassifications[5]=Guerrero
  1433. BotClassifications[6]=Guerrero
  1434. BotClassifications[7]=Guerrero
  1435. BotBio[0]=Slain es el miembro fundador de Raw Steel. Es consciente de que el Èxito del equipo no radica solamente en su fuerza fÌsica, sino tambiÈn en emplear tÈcnicas de lucha profesionales para deleitar a los espectadores. 
  1436. BotBio[1]=Manwell es el miembro m·s fuerte de Raw Steel. Utiliza una combinaciÛn de estimulantes bioquÌmicos para mantener su rendimiento a un nivel Ûptimo en todo momento. 
  1437. BotBio[2]=Kregore es un tipo muy duro. Es el guerrero m·s veterano de Raw Steel y ha conseguido sobrevivir varios torneos. Se conoce los campos de batalla como la palma de su mano. 
  1438. BotBio[3]=Bruce tiene mucho estilo luchando. A menudo se detiene en medio del combate para hacer alg˙n comentario en frente de las c·maras hologr·ficas. Es uno de los luchadores favoritos de los mundos de los bajos fondos. 
  1439. BotBio[4]=Arkon abandonÛ su trabajo en las fuerzas de seguridad del NGT cuando le ofrecieron un puesto en Raw Steel. Nunca le habÌa gustado ser soldado, y prefiere luchar en los torneos, donde no existen reglas ni penalizaciones. 
  1440. BotBio[5]=Rolph es el miembro m·s dÈbil del equipo, pero a˙n asÌ es bastante m·s fuerte que la mayorÌa de las personas normales. Su fuerza bruta no es inmensa, pero se ve compensada por una agilidad y un aguante sobrehumanos.
  1441. BotBio[6]=Antes de inscribirse al torneo, Arnold trabajaba como especialista en pelÌculas de cine. Es un amante de las emociones fuertes y el torneo satisface todas sus necesidades. 
  1442. BotBio[7]=No hay informaciÛn disponible.
  1443.  
  1444. [RatedMatchDMDemo3]
  1445. BotClassifications[0]=Asesino quÌmico
  1446. BotClassifications[1]=Criminal
  1447. BotClassifications[2]=Guerrero
  1448. BotClassifications[3]=Soldado veterano
  1449. BotClassifications[4]=PsicÛtico
  1450. Bio[0]=Malcom, la creaciÛn m·s brillante de FenTech, es un guerrero magnÌfico gracias a un cÛctel de productos quÌmicos. Esta m·quina de matar sobrehumana funciona a base de estimulantes de adrenalina, catalizadores sin·pticos y reguladores de impulso. 
  1451. Bio[1]=Zenith es uno de los mejores guerreros que han pasado por el torneo. Sus admiradores le llaman el 'Cirujano', ya que le gusta diseccionar cuidadosamente a sus adversarios con el Ripper.
  1452. Bio[2]=A Riker le gusta matar a sus vÌctimas con estilo utilizando tÈcnicas innovadoras. Siempre est· ideando nuevas formas de cargarse a sus adversarios, y ha recibido varios premios por sus improvisaciones tan creativas. 
  1453. Bio[3]=Bruce ha vuelto para hacerte la vida imposible de nuevo, despuÈs de ganar de casualidad la competiciÛn de los perdedores. No le quites ojo, ya que ha estado viendo las repeticiones de tu ˙ltima pelea y conoce tus trucos. 
  1454. Bio[4]=Alguien le ha ayudado a recuperarse despuÈs de vuestro ˙ltimo enfrentamiento, y est· que echa humo. Va bastante cargadito de estimulantes glandulares y biorreguladores, y est· m·s pirado que nunca. 
  1455.  
  1456. [RatedMatchDMDemo2]
  1457. BotClassifications[0]=Confidencial: L9
  1458. BotClassifications[1]=Asaltante/Prisionero
  1459. BotClassifications[2]=Guerrero
  1460. BotClassifications[3]=Soldado veterano
  1461. Bio[0]=Datos no disponibles. Se requiere autorizaciÛn del nivel 9. 
  1462. Bio[1]=Genghis se ha puesto el nombre del conquistador m·s grande de todos los tiempos. Dice ser el 'Soberano de la ExpansiÛn del Este' que ha venido a conquistar un imperio nuevo. En realidad no es m·s que un simple atracador de trenes de mercancÌas, que ha sido sentenciado a luchar en el torneo como castigo por todos los crÌmenes cometidos. 
  1463. Bio[2]=Deslok pertenece al mismo clan que Drimacus. Aunque no es tan fuerte como su compaÒero, es un luchador competente y un buen adversario. 
  1464. Bio[3]=Bruce tiene mucho estilo luchando. A menudo se detiene en medio del combate para hacer alg˙n comentario en frente de las c·maras hologr·ficas. Es uno de los luchadores favoritos de los mundos de los bajos fondos. 
  1465.  
  1466. [RatedMatchDMDemo1]
  1467. BotClassifications[0]=Criminal
  1468. BotClassifications[1]=Criminal
  1469. BotClassifications[2]=Soldado veterano
  1470. BotClassifications[3]=PsicÛtico
  1471. BotClassifications[4]=PsicÛtico
  1472. Bio[0]=Se desconoce su verdadero nombre, pero sabemos que Slasher es el jefe de una banda criminal muy conocida. Lo arrestaron durante una revuelta en el sur de Nueva York Reconstruido, y lo mandaron derechito al torneo.
  1473. Bio[1]=Botanika prefiriÛ luchar en el torneo antes que ser ejecutado por el Tribunal de Prisiones Marcianas. Se le acusa de m·s de 11 asesinatos brutales, por lo que le ser· f·cil adaptarse al combate de los campos de batalla. 
  1474. Bio[2]=Kregore luchÛ con el 47 BatallÛn Imperial Mecanizado durante la Primera InvasiÛn Necris. Es un veterano distinguido de las operaciones militares modernas. Aunque la estrategia es su fuerte, sabe defenderse muy bien con los puÒos. 
  1475. Bio[3]=Skirge es un asesino despiadado que no muestra ni el m·s mÌnimo remordimiento. A este tipo le falta m·s de un tornillo en la cabeza... goza provocando dolor y sufriÈndolo Èl mismo. Sin duda, es el luchador m·s perverso que conocer·s. 
  1476. Bio[4]=El torneo ha adoptado una polÌtica de hacer la vista gorda al dopaje, y Darhl es uno de los que abusa frecuentemente de sustancias estimulantes. Tiende a luchar de forma err·tica, y a desechar armas de largo alcance en favor de un martillo de lucha cuerpo a cuerpo. 
  1477.  
  1478. [RatedMatchDM9]
  1479. BotClassifications[0]=Soldador
  1480. BotClassifications[1]=Luchador 
  1481. BotClassifications[2]=Asaltante/Prisionero
  1482. BotClassifications[3]=Necris Blademaiden
  1483. BotClassifications[4]=Necris Phayder
  1484. BotClassifications[5]=Criminal
  1485. Bio[0]=Arys es una comandante del 12 BatallÛn Imperial Mecanizado. Ha sido seleccionada para el torneo porque durante la batalla por el puesto de avanzada Orion Stormwatch consiguiÛ matar ella sola a 8 Skaarjs con un puÒal de energÌa. 
  1486. Bio[1]=Blake ha vuelto y est· muy cabreado. La primera vez que te enfrentaste a Èl, te resultÛ muy f·cil vencerle, pero ahora cree que podr· contigo. Dale su merecido. 
  1487. Bio[2]=Genghis se ha puesto el nombre del conquistador m·s grande de todos los tiempos. Dice ser el 'Soberano de la ExpansiÛn del Este' que ha venido a conquistar un imperio nuevo. En realidad no es m·s que un simple atracador de trenes de mercancÌas, que ha sido sentenciado a luchar en el torneo como castigo por todos los crÌmenes cometidos. 
  1488. Bio[3]=Kryss no ha sido todavÌa eliminada del torneo. Los Necris son muy peligrosos y persistentes, y ella no es una excepciÛn. Ten mucho cuidado ya que su poder es inmenso. 
  1489. Bio[4]=Le sorprendieron husmeando por las oficinas centrales de la Io, y sospechan que Loque es un Phayder. Los Phayder est·n llevando a cabo m·s atentados que nunca, y se les acusa de haber plantado m·s de 6 bombas tac-nuke en las instalaciones del NGT en el mes pasado.
  1490. Bio[5]=Azure ha cumplido seis aÒos de c·rcel en Marte por razones desconocidas. La han trasladado al torneo recientemente, pero no disponemos de informaciÛn alguna sobre su pasado. 
  1491.  
  1492. [RatedMatchDM8]
  1493. BotClassifications[0]=Asesino
  1494. BotClassifications[1]=PsicÛtico
  1495. BotClassifications[2]=Civil
  1496. BotClassifications[3]=Minero
  1497. BotClassifications[4]=Civil
  1498. Bio[0]=Damascus se quedÛ huÈrfano nada m·s nacer, cri·ndose en las calles donde aprendiÛ a pelear y a perder su humanidad. Los miembros de "The Corrupt" no tardaron nada en convencer a este brutal asesino a que se uniera al grupo. Ahora que le han desposeÌdo de todo sentimiento humano, no hay quien pueda detenerle. 
  1499. Bio[1]=El torneo ha adoptado una polÌtica de hacer la vista gorda al dopaje, y Darhl es uno de los que abusa frecuentemente de sustancias estimulantes. Tiende a luchar de forma err·tica, y a desechar armas de largo alcance en favor de un martillo de lucha cuerpo a cuerpo. 
  1500. Bio[2]=Anna es una artista de circo que se ha visto obligada a participar en el torneo por motivos de dinero, lo que no le hace ni pizca de gracia. No es de extraÒar que le guste usar el Ripper para hacer malabarismos con sus adversarios haciÈndoles saltar por los aires. 
  1501. Bio[3]=Sus antiguos jefes en la CorporaciÛn Liandri le convencieron para competir en el torneo, pero este desgraciado minero no tiene ninguna posibilidad de ganar. El pobre infeliz est· desesperado y har· todo lo posible para matar a un enemigo, incluso si sale mal herido. 
  1502. Bio[4]=Tajheri fue raptada y esclavizada, pero consiguiÛ escapar hasta que un policÌa del NGT la detuvo y la obligÛ a luchar en el torneo. No sabe luchar muy bien, y necesita encontrar un arma para defenderse. 
  1503.  
  1504. [RatedMatchDM7]
  1505. BotClassifications[0]=Confidencial: L9
  1506. BotClassifications[1]=Ejecutor
  1507. BotClassifications[2]=Asesino Necris 
  1508. Bio[0]=Datos no disponibles. Se requiere autorizaciÛn del nivel 9. 
  1509. Bio[1]=Xoleras es un verdugo de muchedumbres de origen griego, que se encuentra en estos momentos de 'baja' descansando tras llevar a cabo varios 'negocios familiares'. Tiene fama de dominar totalmente a sus adversarios. Es un maestro del equilibrio con una vista de lince, y no derrocha ninguna ocasiÛn para eliminar a los adversarios inexpertos. 
  1510. Bio[2]=Un despiadado asesino muy h·bil que se conoce todos los rincones, todos los detalles, y la ubicaciÛn de las armas. Domina siempre todos los campos de batalla del torneo con su agresividad, y elimina a sus adversarios en un abrir y cerrar de ojos.
  1511.  
  1512. [RatedMatchDM6]
  1513. BotClassifications[0]=PsicÛtico
  1514. BotClassifications[1]=Civil
  1515. BotClassifications[2]=Criminal
  1516. BotClassifications[3]=Economista
  1517. Bio[0]=Archon es un asesino despiadado que no muestra ni el m·s mÌnimo remordimiento. A este tipo le falta m·s de un tornillo en la cabeza... goza provocando dolor y sufriÈndolo Èl mismo. Sin duda, es el luchador m·s perverso que conocer·s. 
  1518. Bio[1]=A veces, los ciudadanos adinerados consiguen participar en el torneo pagando grandes cantidades de dinero. A los miembros de la Junta de Reglamentos de Liandri no les gusta incluir ciudadanos 'normales y corrientes' en los juegos, ya que luchan bastante mal y no sirven de entretenimiento. 
  1519. Bio[2]=Los criminales luchan muy bien. El pasarse varios aÒos encerrado en una celda debe ser bastante desesperante y, en cierto modo, terapÈutico.
  1520. Bio[3]=No hay una profesiÛn m·s odiada que la de abogado, aunque los economistas tampoco caen muy bien que digamos. Liandri se ha dado cuenta de que los ciudadanos est·n dispuestos a pagar mucho dinero para ver cÛmo los luchadores muelen a palos a los economistas y a otros indeseables. 
  1521.  
  1522. [RatedMatchDM5]
  1523. BotClassifications[0]=PsicÛtico
  1524. BotClassifications[1]=Necris Blademaiden
  1525. BotClassifications[2]=Necris Phayder
  1526. Bio[0]=El pasado de Arkoth no tiene relevancia alguna, ya que Liandri le lavÛ el cerebro y borrÛ todas sus memorias. Ahora es un miembro de 'The Corrupt' y obedece servilmente todas las Ûrdenes que le da Xan Kriegor.
  1527. Bio[1]=Muchos de los guerreros Necris son mujeres. Se les conoce como 'Blademaiden' y luchan sin piedad. Les gusta utilizar bayonetas de un diseÒo retorcido y espadas de energÌa. Visse es una prisionera de guerra capturada por los Necris, y le han prometido perdonarle la vida a cambio de participar en el torneo. 
  1528. Bio[2]=Kragoth est· tambiÈn subyugado por los Necris, y es un conocido miembro de la sociedad secreta de los 'Phayder'. Los Phayder son un grupo de asesinos que profetizan la llegada del dÌa del Juicio Final. Han emprendido una especie de guerra contra la Tierra usando t·cticas de guerrilleros. 
  1529.  
  1530. [RatedMatchDM4]
  1531. BotClassifications[0]=Civil
  1532. Bio[0]=Tras sobrevivir la destrucciÛn del ISV-Kran, Luthienne tuvo que presenciar la muerte de sus amigos y de los miembros de su tripulaciÛn a manos de los Skaarj, hasta que ella y otros tres prisioneros fueron rescatados dos aÒos m·s tarde. Esta horrible experiencia le ha dejado muy traumatizada, y se ha incorporado al torneo para poner fin al intenso dolor de su alma acabando con su vida. 
  1533.  
  1534. [RatedMatchDM3]
  1535. BotClassifications[0]=Soldado veterano
  1536. BotClassifications[1]=Especialista en demoliciÛn
  1537. BotClassifications[2]=Criminal
  1538. BotClassifications[3]=Disparador
  1539. Bio[0]=Slain luchÛ con el 47 BatallÛn Imperial Mecanizado durante la Primera InvasiÛn Necris. Es un veterano distinguido de las operaciones militares modernas. Aunque la estrategia es su fuerte, sabe defenderse muy bien con los puÒos. 
  1540. Bio[1]=Y luego dicen que las mujeres no sirven para hacer el trabajo de hombres. Annaka es una experta en demoliciones. Ha organizado la destrucciÛn de m·s de 20 edificios de los Skaarj en menos de un aÒo, y asesora a la Junta de  'Operaciones Anfibias' del NGT sobre el despliegue de armamento anfibio. 
  1541. Bio[2]=Muchos de los luchadores del torneo son criminales que ser·n puestos en libertad si consiguen salir victoriosos. Aunque su popularidad entre el p˙blico no es muy alta, hay un buen n˙mero de ellos. 
  1542. Bio[3]=Lexington es un guerrero muy honorable que sÛlo utiliza pistolas para defenderse. No le gusta la vulgaridad del torneo, y hubiese preferido participar en un duelo tradicional. Su punterÌa es legendaria, y es el doble de mortÌfero cuando empuÒa dos pistolas. 
  1543.  
  1544. [RatedMatchDM2]
  1545. BotClassifications[0]=Soldado
  1546. BotClassifications[1]=Necris Blademaiden
  1547. Bio[0]=Calameth fue expulsado de las fuerzas armadas del NGT tras un enfrentamiento violento con su superior. No tiene consideraciÛn con los dem·s, y lucha sin piedad. 
  1548. Bio[1]=Kryss pertenece a la raza alienÌgena 'Necris', y posee una belleza lÛbrega. Ten mucho cuidado porque tambiÈn tiene una mente muy retorcida. 
  1549.  
  1550. [RatedMatchDM13]
  1551. BotClassifications[0]=PsicÛtico
  1552. BotClassifications[1]=Soldado veterano
  1553. BotClassifications[2]=Necris Phayder
  1554. BotClassifications[3]=Guerrero
  1555. Bio[0]=Su psicosis le ha salvado la vida. Vanessa ha tenido que derrotar a numerosos guerreros y luchadores para ascender a esta posiciÛn. 
  1556. Bio[1]=Su experiencia en campaÒas militares le ha sido muy ˙til. Ahora Dovienya tiene la vista puesta en ti. 
  1557. Bio[2]=Liandri sospecha que Leeb ha organizado las operaciones de los Phayder en el sector Sol. Creen que es el responsable de m·s de 543 asesinatos polÌticos. C·rgatelo con mucho cuidado.
  1558. Bio[3]=A diferencia de los otros luchadores del torneo, Drimacus ha llegado hasta aquÌ desde abajo, es decir, venciendo a todos los luchadores aficionados y ganando la liga amateur. Es un buen guerrero con mucha experiencia. 
  1559.  
  1560. [RatedMatchDM12]
  1561. BotClassifications[0]=Soldado
  1562. BotClassifications[1]=Civil
  1563. BotClassifications[2]=Especialista
  1564. BotClassifications[3]=PsicÛtico
  1565. BotClassifications[4]=Criminal
  1566. BotClassifications[5]=Criminal
  1567. Bio[0]=Aunque derrotaste a Arys, ha conseguido vencer a los dem·s perdedores y volver al torneo. 
  1568. Bio[1]=DespuÈs de tres victorias inesperadas, Nikki ha demostrado que los ciudadanos adinerados tambiÈn pueden ganar en el torneo. Ha mejorado sus tÈcnicas de lucha en poco tiempo, y ha vuelto para enseÒarte unos cuantos trucos nuevos. 
  1569. Bio[2]=Ice Weasel es el apodo de Jesse Davis, un especialista del combate con un car·cter m·s frÌo que el hielo. Es capaz de sobrevivir durante varias semanas comiendo sÛlo nieve, y ha conseguido el dominio total de su mente y su cuerpo. 
  1570. Bio[3]=Barktooth es muy duro de pelar. Las tÈcnicas de fuerza bruta y la despreocupaciÛn por su salud est·n resultando ser una buena fÛrmula. Contin˙a ascendiendo en la clasificaciÛn del torneo. 
  1571. Bio[4]=Andrew est· cumpliendo una condena de 30 aÒos por cometer crÌmenes inform·ticos. Es un programador muy inteligente, capaz de acceder a cualquier sistema inform·tico. Este pirata inform·tico podrÌa organizar una fuga f·cilmente. Vamos, es el tipo de prisionero que las autoridades no quieren tener encerrado mucho tiempo. 
  1572. Bio[5]=Se desconoce su verdadero nombre, pero sabemos que Toe Cutter es el jefe de una banda criminal muy conocida. Lo arrestaron durante una revuelta en el sur reconstruido de Nueva York, y lo mandaron derechito al torneo. 
  1573.  
  1574. [RatedMatchDM11]
  1575. BotClassifications[0]=PsicÛtico
  1576. BotClassifications[1]=Guerrero
  1577. BotClassifications[2]=Civil
  1578. BotClassifications[3]=Criminal
  1579. Bio[0]=Cuando sÛlo tenÌa doce aÒos, Vanessa fue ingresada en un penitenciario psiqui·trico tras matar a sus padres y a su hermano. Esta tÌa est· completamente volada. Le gusta cargarse a sus adversarios lanz·ndoles un cohete y haciÈndoles saltar en mil pedazos. 
  1580. Bio[1]=Rath tiene m·s de m·quina que de humano. Fue reconstruido con piezas de robots y con lo que quedÛ de su cerebro despuÈs del accidente de Earthstar One. Su inestabilidad mental le convierte en un guerrero excelente. 
  1581. Bio[2]=Jayce solÌa trabajar como especialista en pelÌculas de cine. Un dÌa se le ocurriÛ que serÌa m·s emocionante jugarse la vida en el torneo que detr·s de las c·maras, por lo que decidiÛ inscribirse. Sabe utilizar todo tipo de armas. 
  1582. Bio[3]=Trabajaba como guardaespaldas del famoso artista Flabeline Xion. Tras confesar ser el autor de su horrendo asesinato, no tuvo m·s remedio que participar en los torneos de Liandri para salvar su vida. Le llaman 'el cantante'.
  1583.  
  1584. [RatedMatchDM10]
  1585. BotClassifications[0]=Criminal
  1586. BotClassifications[1]=Especialista
  1587. BotClassifications[2]=Soldado veterano
  1588. BotClassifications[3]=PsicÛtico
  1589. BotClassifications[4]=Guerrero
  1590. Bio[0]= Botanika prefiriÛ luchar en el torneo antes que ser ejecutado por el Tribunal de Prisiones Marcianas. Se le acusa de m·s de 11 asesinatos brutales, por lo que le ser· f·cil adaptarse al combate de los campos de batalla. 
  1591. Bio[1]=Una ex-comandante del NGT y especialista en armas de energÌa. Rhea sabe muy bien cÛmo combatir y, aunque prefiere utilizar el rifle de choque por su magnÌfica punterÌa, est· entrenada para usar cualquier tipo de arma moderna. 
  1592. Bio[2]=Dovienya, una guerrera con mucha experiencia, naciÛ a bordo de la nave de combate IWV Ciran-Vega, y fue criada en las tierras desoladas de Skrath, un planeta en guerra poblado por Skaarjs. Conoce los campos de batalla del torneo mejor que los otros luchadores y aprende muy r·pido. 
  1593. Bio[3]=Barktooth est· totalmente ido. Grita como un loco enfurecido, y prefiere desgarrar a sus adversarios con sus propias manos que matarlos desde lejos. Cuando le obligan a usar un arma, normalmente elige el potente caÒÛn Flak de corto alcance. 
  1594. Bio[4]= Deslok pertenece al mismo clan que Drimacus. Aunque no es tan fuerte como su compaÒero, es un luchador competente y un buen adversario. 
  1595.  
  1596. [RatedMatchDM1]
  1597. BotClassifications[0]=Combatiente en el campo de batalla
  1598. Bio[0]=Blake es un guerrero que goza de cierta popularidad, y que ha tenido que trabajar muy duro para poder participar en el torneo. Sin embargo, sus tÈcnicas de lucha son bastante mediocres, y seguramente ser· el oponente m·s dÈbil al que tendr·s que enfrentarte.
  1599.  
  1600. [RatedMatchChal4]
  1601. BotClassifications[0]=CampeÛn del torneo
  1602. Bio[0]=De procedencia e identidad desconocidas. Nadie sabe seguro quiÈn o quÈ cosa es Xan, pero corren varios rumores. Seg˙n uno de los rumores m·s divulgados, es el dirigente de la CorporaciÛn Liandri, y ha utilizado su enorme fortuna para financiar la creaciÛn de una de las armaduras m·s avanzadas de la historia, con el fin de mantener el tÌtulo de campeÛn del torneo. 
  1603.  
  1604. [RatedMatchChal3]
  1605. BotClassifications[0]=Guerrero esclavo
  1606. BotClassifications[1]=Guerrero esclavo
  1607. BotClassifications[2]=Guerrero esclavo
  1608. BotClassifications[3]=Guerrero esclavo
  1609. BotClassifications[4]=Guerrero esclavo
  1610. Bio[0]=Un esclavo guerrero. Miembro de 'The Corrupt', un grupo de guerreros reprogramados que combaten para entretener a Xan Kriegor.
  1611. Bio[1]=Un esclavo guerrero. Miembro de 'The Corrupt', un grupo de guerreros reprogramados que combaten para entretener a Xan Kriegor.
  1612. Bio[2]=Un esclavo guerrero. Miembro de 'The Corrupt', un grupo de guerreros reprogramados que combaten para entretener a Xan Kriegor.
  1613. Bio[3]=Un esclavo guerrero. Miembro de 'The Corrupt', un grupo de guerreros reprogramados que combaten para entretener a Xan Kriegor.
  1614. Bio[4]=Un esclavo guerrero. Miembro de 'The Corrupt', un grupo de guerreros reprogramados que combaten para entretener a Xan Kriegor.
  1615.  
  1616. [RatedMatchChal2]
  1617. BotClassifications[0]=Guerrero esclavo
  1618. BotClassifications[1]=Guerrero esclavo
  1619. BotClassifications[2]=Guerrero esclavo
  1620. BotClassifications[3]=Guerrero esclavo
  1621. Bio[0]=Un esclavo guerrero. Miembro de 'The Corrupt', un grupo de guerreros reprogramados que combaten para entretener a Xan Kriegor.
  1622. Bio[1]=Un esclavo guerrero. Miembro de 'The Corrupt', un grupo de guerreros reprogramados que combaten para entretener a Xan Kriegor.
  1623. Bio[2]=Un esclavo guerrero. Miembro de 'The Corrupt', un grupo de guerreros reprogramados que combaten para entretener a Xan Kriegor.
  1624. Bio[3]=Un esclavo guerrero. Miembro de 'The Corrupt', un grupo de guerreros reprogramados que combaten para entretener a Xan Kriegor.
  1625.  
  1626. [RatedMatchChal1]
  1627. BotClassifications[0]=Guerrero esclavo
  1628. BotClassifications[1]=Guerrero esclavo
  1629. BotClassifications[2]=Guerrero esclavo
  1630. BotClassifications[3]=Guerrero esclavo
  1631. BotClassifications[4]=Guerrero esclavo
  1632. Bio[0]=Un esclavo guerrero. Miembro de 'The Corrupt', un grupo de guerreros reprogramados que combaten para entretener a Xan Kriegor.
  1633. Bio[1]=Un esclavo guerrero. Miembro de 'The Corrupt', un grupo de guerreros reprogramados que combaten para entretener a Xan Kriegor.
  1634. Bio[2]=Un esclavo guerrero. Miembro de 'The Corrupt', un grupo de guerreros reprogramados que combaten para entretener a Xan Kriegor.
  1635. Bio[3]=Un esclavo guerrero. Miembro de 'The Corrupt', un grupo de guerreros reprogramados que combaten para entretener a Xan Kriegor.
  1636. Bio[4]=Un esclavo guerrero. Miembro de 'The Corrupt', un grupo de guerreros reprogramados que combaten para entretener a Xan Kriegor.
  1637.  
  1638. [LadderDOMDemo]
  1639. MapTitle[0]=SesiÛn de aprendizaje de DominaciÛn
  1640. MapTitle[1]=Tumba de Sesmar
  1641. MapTitle[2]=FundiciÛn de carbÛn mineral
  1642. MapTitle[3]=En ruinas
  1643. MapTitle[4]=Antiguo acuÌfero
  1644. MapTitle[5]=SueÒo de metal
  1645. MapDescription[0]=FamiliarÌzate con los sistemas y las reglas b·sicas del modo DominaciÛn en este campo especial de entrenamiento. Pon a prueba tus habilidades compitiendo frente a un equipo enemigo inexperto antes de pasar al torneo propiamente dicho.
  1646. MapDescription[1]= A pesar del gran n˙mero de protestas procedentes de diversas partes del mundo, este monumento pasÛ a ser propiedad de Liandri. Jerl Liandri, presidente de la corporaciÛn minera, declarÛ: "Nuestra obligaciÛn es ofrecer a la gente espect·culos culturales de calidad. No debemos conformarnos con menos."
  1647. MapDescription[2]= Esta fundiciÛn de carbÛn mineral se cerrÛ debido a diversos accidentes, en los que docenas de piernas quedaron mutiladas y varios empleados fueron chamuscados. Tras esto, se puso a subasta, cayendo r·pidamente en poder de un avispado buscador de instalaciones que pertenecÌa a la organizaciÛn Liandri. 
  1648. MapDescription[3]= Esta zona, que corresponde a uno de los barrios m·s pobres de la ciudad, ha servido de sangriento escenario a un gran n˙mero de luchas entre distintas bandas. Los organizadores de la corporaciÛn Liandri esperan que vuelvan a producirse contiendas en el ·rea, pero esta vez como campo de batalla de DominaciÛn. 
  1649. MapDescription[5]= ]="Esta plataforma petrolÌfera se ha convertido en un campo de batalla de DominaciÛn. Se encuentra en Alaska, donde han tenido lugar extraÒos fenÛmenos meteorolÛgicos. Utiliza su arquitectura para dominar a tus adversarios."
  1650.  
  1651. [LadderDMDemo]
  1652. MapTitle[0]=SesiÛn de aprendizaje de DominaciÛn
  1653. MapTitle[1]=EstaciÛn de hielo Zeto
  1654. MapTitle[2]=Monasterio del pico
  1655. MapTitle[3]=Catedral gÛtica
  1656. MapTitle[4]=Fobos
  1657. MapTitle[5]=GaleÛn Koos 
  1658. MapTitle[6]=Transportador
  1659. MapDescription[0]= FamiliarÌzate con los sistemas y las reglas b·sicas del modo DominaciÛn en este campo especial de entrenamiento. Pon a prueba tus habilidades compitiendo frente a un enemigo inexperto, antes de pasar al torneo propiamente dicho. 
  1660. MapDescription[1]= La corporaciÛn Liandri, con el fin de recuperar las pÈrdidas acumuladas tras un proyecto fallido de investigaciÛn en la luna ·rtica de Coret, ha convertido este puesto avanzado congelado en un campo de batalla para el torneo.
  1661. MapDescription[2]= Construido en un principio por los monjes Nipi del Nepal para escapar de la degradaciÛn moral reinante, este bello y pacÌfico lugar fue en su dÌa un centro de meditaciÛn; hasta que Liandri lo adquiriÛ con el fin de crear el perfecto ambiente para el torneo. 
  1662. MapDescription[3]=...
  1663. MapDescription[4]= Esta estaciÛn espacial alienÌgena se encuentra entre Marte y su satÈlite Fobos; de ahÌ que gire tan frenÈticamente. Por suerte, los generadores de gravedad funcionan todavÌa lo suficiente como para que la acciÛn de la modalidad de Combate mortal se desarrolle con gran rapidez.
  1664. MapDescription[5]= Los indÌgenas que habitan el mundo Koos son seres acu·ticos, de ahÌ que este antiguo galeÛn represente para ellos el campo de batalla ideal. 
  1665. MapDescription[6]= Esta refinerÌa constituye un campo de batalla de gran equilibrio. Dado el gran n˙mero de niveles que forman su c·mara central, los combatientes que luchan en ella deben permanecer en alerta continua, mientras que la cuba de fundiciÛn los mantiene "calentitos".
  1666.  
  1667. [Ladder]
  1668. Titles[0]=Inexperto
  1669. Titles[1]=Contendiente
  1670. Titles[2]=Peso ligero
  1671. Titles[3]=Peso pesado
  1672. Titles[4]=SeÒor de la guerra
  1673. Titles[5]=Maestro de batalla
  1674. Titles[6]=CampeÛn
  1675.